-
April 15th, 2015, 19:52
#1
عضو دائم
متخصصین زبان انگلیسی لطفا کمک
سلام خدمت دوستان.عزیزان شرمنده بنده از پشتیبانی قالب سایتمون که نمیدونم امریکایی هست یا مال کجا به انگلیسی نامه نگاری هایی کردیم برای حل مشکل قالب سایتمون..یکی دو تا پیغام بینمون رد و بدل شد که به خوبی درک شد.منتهی سر اخرین پیغامش که در واقع جوابیه بود بنده هر چی سعی به درکش کردم نفهمیدم..انگلیسیم بد نیست اما نمیدونم مشکل از منه یا نه...در واقع موندم طرف چی داره میگه اصلا ربطی به سوال من داره یا نداره...خلاصه دوستان اساتید زبان انگلیسی کسی میتونه کمک کنه بفهمم چی گفته این یارو؟
hmm, it's seem very difficult on our module,Economy Cherry or Fried Chicken but
can you please goto opencart and find some module same your idea ?
-
-
April 15th, 2015 19:52
# ADS
-
April 15th, 2015, 19:55
#2
عضو انجمن
پاسخ : متخصصین زبان انگلیسی لطفا کمک
گفته این به نظر سخت میرسه روی ماژول های ما
اسم اون دوتا ماژول که ظاهرا اسم ماژولهاشون هست رو گفتن
بعد گفته به اپن کارت برین و پیداکنین بعضی از ماژولها که شببه ماژولی هست که ایدشو ارائه دادین
-
تعداد تشکر ها ازmohammadali3517 به دلیل پست مفید
-
April 15th, 2015, 19:59
#3
عضو دائم
پاسخ : متخصصین زبان انگلیسی لطفا کمک
نوشته اصلی توسط
mohammadali3517
گفته این به نظر سخت میرسه روی ماژول های ما
اسم اون دوتا ماژول که ظاهرا اسم ماژولهاشون هست رو گفتن
بعد گفته به اپن کارت برین و پیداکنین بعضی از ماژولها که شببه ماژولی هست که ایدشو ارائه دادین
ممنون عزیز..اینا رو فهمیدم...منتهی این چیه الان؟
Economy Cherry or Fried Chicken but
-
-
April 15th, 2015, 20:08
#4
عضو انجمن
پاسخ : متخصصین زبان انگلیسی لطفا کمک
نوشته اصلی توسط
delta
ممنون عزیز..اینا رو فهمیدم...منتهی این چیه الان؟
تحت لفظی میشه گیلاس اقتصادی یا(و مورد بعدی) و fired مرغ!(فک کنم منظورت جوجه مرغ ترسیده باشه) بابت ترجمه ها شرمنده ولی اینا تحت لفظی بود
البته فکر کنن اینا اسم ماژول ها باشه
- - - Updated - - -
But هم که میشه اما
-
تعداد تشکر ها از mohammadali3517 به دلیل پست مفید
-
April 15th, 2015, 20:11
#5
عضو دائم
پاسخ : متخصصین زبان انگلیسی لطفا کمک
نوشته اصلی توسط
mohammadali3517
تحت لفظی میشه گیلاس اقتصادی یا(و مورد بعدی) و fired مرغ!(فک کنم منظورت جوجه مرغ ترسیده باشه) بابت ترجمه ها شرمنده ولی اینا تحت لفظی بود
البته فکر کنن اینا اسم ماژول ها باشه
- - - Updated - - -
But هم که میشه اما
مشکل دقیقا همینجاست..گیلاس اقتصادی و مرغ و....اسم ماژول نیست.نمیدونم والا طرف گشنش بوده یا اشتباهی داده پیغامو....به هر حال ممنون ببینم جریان چیه
-
-
April 15th, 2015, 20:16
#6
-
-
April 15th, 2015, 20:32
#7
پاسخ : متخصصین زبان انگلیسی لطفا کمک
داداش میگه به نظر نمیاد ایدتون خیلی جدید باشه
احتمالا همچین چیزی داخل ماژول های اپن کارت وجود داره
-
-
April 15th, 2015, 20:36
#8
عضو انجمن
پاسخ : متخصصین زبان انگلیسی لطفا کمک
می بایست اینها یک عبارت باشه و به صورت جمله معنی دیگه بده و شاید هم ممکن هست که یک ضرب المثل باشه. ازشون دقیقتر بپرسید.
-