نمایش نتایج: از شماره 1 تا 5 , از مجموع 5

موضوع: بهترین راه ترجمه

  1. #1
    عضو انجمن p30nama آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2012
    نوشته ها
    149
    تشکر تشکر کرده 
    379
    تشکر تشکر شده 
    214
    تشکر شده در
    178 پست

    پیش فرض بهترین راه ترجمه

    سلام

    یک سایت دارم و میخوام بدون بهترین راه ترجمه چیه؟؟

    نرم افزاری ترجمه ماشینی هست که خیلی دقیق باشه ؟

    سایت های دانلود و ای تی و فناوری و دیجیتال و... که ترجمه میکننه مطالبشون رو ؛ از چه راهی استفاده میکنند؟ (اینم نمیشه بگیم همشون زبان انگلیسیشون فوله که خودشون بتونن ترجمه کنن)

    ممون میشم جواب بدید
    Rapident
    tm.alian67 [at] gmail [dot] com


  2. # ADS




     

  3. #2
    عضو انجمن menalgeya آواتار ها
    تاریخ عضویت
    May 2012
    محل سکونت
    فضای مجازی
    نوشته ها
    343
    تشکر تشکر کرده 
    290
    تشکر تشکر شده 
    287
    تشکر شده در
    225 پست

    پیش فرض پاسخ : بهترین راه ترجمه

    نقل قول نوشته اصلی توسط p30nama نمایش پست ها
    سلام

    یک سایت دارم و میخوام بدون بهترین راه ترجمه چیه؟؟

    نرم افزاری ترجمه ماشینی هست که خیلی دقیق باشه ؟

    سایت های دانلود و ای تی و فناوری و دیجیتال و... که ترجمه میکننه مطالبشون رو ؛ از چه راهی استفاده میکنند؟ (اینم نمیشه بگیم همشون زبان انگلیسیشون فوله که خودشون بتونن ترجمه کنن)

    ممون میشم جواب بدید
    با سلام

    بیشتر این سایت ها از گوگل استفاده میکنند

    سایت های معروف و معتبر بیشتر مترجم دارند

    یک ذهن خوب در کنار یک قلب خوب ، قوی ترین ترکیب دنیا است. (نلسون ماندلا)



  4. #3
    عضو انجمن p30nama آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2012
    نوشته ها
    149
    تشکر تشکر کرده 
    379
    تشکر تشکر شده 
    214
    تشکر شده در
    178 پست

    پیش فرض پاسخ : بهترین راه ترجمه

    نقل قول نوشته اصلی توسط menalgeya نمایش پست ها
    با سلام

    بیشتر این سایت ها از گوگل استفاده میکنند

    سایت های معروف و معتبر بیشتر مترجم دارند
    گوگل زیاد خوب ترجمه نمیکنه

    - - - Updated - - -

    بچه ها کسی راهی نمیدونه ؟؟؟؟
    Rapident
    tm.alian67 [at] gmail [dot] com


  5. #4
    عضو انجمن SaeedFazlollahzadeh آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jan 2015
    محل سکونت
    تهران
    نوشته ها
    487
    تشکر تشکر کرده 
    1,058
    تشکر تشکر شده 
    690
    تشکر شده در
    483 پست

    پیش فرض پاسخ : بهترین راه ترجمه

    کسی نگفته من زبانم فوله! همه ی این سایت ها، ترجمه ها توسط اشخاص انجام میشه! شخصا تجربه ی این کار رو در یه سایت بزرگ دارم و نویسندگی در حوزه ی آی تی رو از اون جا شروع کردم. سایت های بزرگ و نویسنده هاشون هم همگی مطالب شون اختصاصی خودشون هست و تماما توسط شخص نویسنده ترجمه میشه. البته منکر استفاده از دیکشنری نیستم چون هیچ کس ادعا نمیکنه همه چیز رو بلده، اما زمانی که شما چند بار مطلب بنویسید یا مطالب زیادی رو بخونید، دیگه میدونید چجوری باید بنویسید.
    پس نتیجه میگیریم هر سایتی که مطالبش قابل فهم و روان و ساده باشه، توسط شخص ترجمه میشه.
    هم چنین هیچ نرم افزاری دقیق تر از مغز انسان نیست در هیچ کاری! ساخت نرم افزار هم بالاخره توسط مغز انسان انجام میشه دیگه!
    به قول پرهام توی آقا و خانم سنگی: دنیات کوچیکه. دنیاتو عوض کن.
    هم چنین طبق گفته ی شما، پس نتیجه میگیریم اکثر سایت های بزرگ دنیا که غیر انگلیسی زبان هستن و از منابع انگلیسی استفاده میکنن، مطالب شون توسط ماشین ها ترجمه میشه دیگه! رسما صنعت ترجمه زیر سوال میره این جوری.

  6. #5
    عضو انجمن p30nama آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2012
    نوشته ها
    149
    تشکر تشکر کرده 
    379
    تشکر تشکر شده 
    214
    تشکر شده در
    178 پست

    پیش فرض پاسخ : بهترین راه ترجمه

    نقل قول نوشته اصلی توسط SaeedFazlollahzadeh نمایش پست ها
    کسی نگفته من زبانم فوله! همه ی این سایت ها، ترجمه ها توسط اشخاص انجام میشه! شخصا تجربه ی این کار رو در یه سایت بزرگ دارم و نویسندگی در حوزه ی آی تی رو از اون جا شروع کردم. سایت های بزرگ و نویسنده هاشون هم همگی مطالب شون اختصاصی خودشون هست و تماما توسط شخص نویسنده ترجمه میشه. البته منکر استفاده از دیکشنری نیستم چون هیچ کس ادعا نمیکنه همه چیز رو بلده، اما زمانی که شما چند بار مطلب بنویسید یا مطالب زیادی رو بخونید، دیگه میدونید چجوری باید بنویسید.
    پس نتیجه میگیریم هر سایتی که مطالبش قابل فهم و روان و ساده باشه، توسط شخص ترجمه میشه.
    هم چنین هیچ نرم افزاری دقیق تر از مغز انسان نیست در هیچ کاری! ساخت نرم افزار هم بالاخره توسط مغز انسان انجام میشه دیگه!
    به قول پرهام توی آقا و خانم سنگی: دنیات کوچیکه. دنیاتو عوض کن.
    هم چنین طبق گفته ی شما، پس نتیجه میگیریم اکثر سایت های بزرگ دنیا که غیر انگلیسی زبان هستن و از منابع انگلیسی استفاده میکنن، مطالب شون توسط ماشین ها ترجمه میشه دیگه! رسما صنعت ترجمه زیر سوال میره این جوری.
    ممنون که باحوصله جواب دادید

    یعنی منظور شما که از گوگل استفاده کنم؟؟

    میشه یک توضیحی در رابطه با ترجمه و تصحیح ان پس از گوگل بدید؟؟؟
    Rapident
    tm.alian67 [at] gmail [dot] com


اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •