نمایش نتایج: از شماره 1 تا 4 , از مجموع 4

موضوع: **جذب همکار**

  1. #1
    عضو انجمن
    تاریخ عضویت
    Mar 2015
    نوشته ها
    144
    تشکر تشکر کرده 
    199
    تشکر تشکر شده 
    22
    تشکر شده در
    19 پست

    113 **جذب همکار**

    سلام
    به چند نفر برای همکاری در بخش زیرنویس سایتم نیاز دارم
    زیرنویس از سایت ها زیرنویس بزارن تو بخش زیرنویس سایتم
    علاوه بر این هر ماه چند تا فیلم که زیرنویس رو نساختن و بازدید خوبی داره رو با همکاری هم زیرنویسش رو میسازیم(به همه مبلغ خوبی میدم)فقط کسانی که انگلیسی رو خوب بلدند اعلام کنند(سرعت تایپشون هم معمولی تا زیاد باشه)
    به طور مثال یه فیلم زیرنویسش رو به 4 قسمت تبدیل میکنم هر 1 نفر باید 1 قسمتش رو آماده کنه
    هرکی خواست اعلام کنه،مطلب هم نیست یه لینک دانلوده که باید بزارید و تمام
    سر قیمت کنار میایم
    id telegram: @tajdownload
    sms: 09333610503
    email: info@tajdownload.ir

  2. # ADS




     

  3. #2
    عضو جدید blackz آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2015
    نوشته ها
    47
    تشکر تشکر کرده 
    11
    تشکر تشکر شده 
    86
    تشکر شده در
    71 پست

    پیش فرض پاسخ : **جذب همکار**

    درود

    توی تلگرام پی ام بدید + یک نمونه بفرستید تا ترجمه کنم و کارمو ببینید.

    آیدی تلگرام : newbax
    پل های ارتباطی :

    yahoo:aryrashnoo@yahoo.com

    telegram id: telegram.me/newbax

  4. #3
    عضو انجمن SaeedFazlollahzadeh آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jan 2015
    محل سکونت
    تهران
    نوشته ها
    487
    تشکر تشکر کرده 
    1,058
    تشکر تشکر شده 
    690
    تشکر شده در
    483 پست

    پیش فرض پاسخ : **جذب همکار**

    استارتر گرام: بابت هر فیلمی که کامل زیرنویس کنم خودم، 50 هزار تومان میگیرم و 2 روز هم بعد از دانلود فیلم و زیرنویس انگلیسیش، زیرنویس فارسی و روانش رو در اختیار شما قرار میدم
    در ماه اول، تسویه حساب هر دفعه و پس از هر فیلم باید انجام بشه و بعد از ماه اول، پرداخت ها میتونه به صورت ماهانه باشه
    در صورت تمایل، خصوصی ارسال کنید
    نقل قول نوشته اصلی توسط MKSBM نمایش پست ها
    بنده به انگلیسی با لهجه امریکن تسلط کامل دارم. درصورت نیاز شرایط کامل رو پیام بدید. اکثر اونایی که تو کار ترجمه هستن ترجمه ماشینی دستو پاشکسته میکنن اما اماده ام یه نمونه رو براتون ترجمه کنیم کیفیت رو ببینید
    منم لهجه بریتیش صحبت میکنم، اما مگه لهجه رو تو ترجمه هم وارد میکنن؟
    همون قسمتی که بولد شده نشون میده چجور شخصیتی دارید و چجور آدمی هستید!

  5. #4
    عضو انجمن SaeedFazlollahzadeh آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jan 2015
    محل سکونت
    تهران
    نوشته ها
    487
    تشکر تشکر کرده 
    1,058
    تشکر تشکر شده 
    690
    تشکر شده در
    483 پست

    پیش فرض پاسخ : **جذب همکار**

    نقل قول نوشته اصلی توسط MKSBM نمایش پست ها
    دقیقا تاثیر داره فیلم با چه لهجه ای باشه. اصطلاحات در کشور های مختلف مخصوصا سریال های درام حرف اول رو تو ترجمه میزنه خیلی ساده نگر هستید شما. ضمنا صحبت کردن با ترجمه زمن تا اسمون تفاوت داره دوست عزیز
    من در مورد لهجه ی فیلم حرفی نزدم! در مورد لهجه ای که شما بلدید، بحث کردم
    بگذریم، تاپیک رو به بیراهه نکشید
    موفق باشید

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

کلمات کلیدی این موضوع

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •