نمایش نتایج: از شماره 1 تا 10 , از مجموع 10

موضوع: اصول نگارش اسامی به انگلیسی

  1. #1
    عضو انجمن H.G.N آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Oct 2011
    نوشته ها
    457
    تشکر تشکر کرده 
    195
    تشکر تشکر شده 
    436
    تشکر شده در
    342 پست

    39 اصول نگارش اسامی به انگلیسی

    با سلام و احترام

    دوستان تا به امروز از اساتید دانشگاهی و دبیران زبان نحوه نوشتن اسامی رو به انگلیسی پرسیدم که هر کدوم نوشتار خاصی رو بیان کردند.
    میخواستم بدونم اصول و فاعده خاصی برای نوشتن اسامی به انگلیسی نیست ؟

    - حسین
    Hossien یا Hossein یا Hussein و ...

    - سامانه
    samaneh یا samane

    - داده
    dadeh یا dade

    با تشکر
    به زودی ...

  2. # ADS




     

  3. #2
    عضو انجمن
    تاریخ عضویت
    Jan 2014
    نوشته ها
    125
    تشکر تشکر کرده 
    3
    تشکر تشکر شده 
    282
    تشکر شده در
    174 پست

    پیش فرض پاسخ : اصول نگارش اسامی به انگلیسی

    اتفاقا من در این باره تحقیق کرده بودم و نتایج را در مقاله ای گردآوری کردم که البته هنوز جای کار دارد. مسئله اینجاست که افراد انگلیسی زبان آنچه را که می نویسید به درستی و مشابه فارسی آن تلفظ می کنند یا خیر.

    - - - Updated - - -

    ضمنا، کلماتی که توسط حرف ع یا همزه (ء ئ أ ؤ ) دچار مکث می شوند، بهتر است این مکث را با اضافه کردن حرف e به همراه صدای مورد نظر نشان دهیم (ea ei eo eu و نیز ae ie oe ue). هر چند مصداق فارسی آن کم است، اما در زبان هایی همجون آلمانی و ... بسیاری از تلفظ ها را می توان به کمک این ساختار نمایش داد.

    - - - Updated - - -

    نقل قول نوشته اصلی توسط H.G.N نمایش پست ها
    - حسین
    Hossien یا Hossein یا Hussein و ...

    - سامانه
    samaneh یا samane

    - داده
    dadeh یا dade
    بنابراین شکل صحیح کلمات فوق به تلفظ فارسی بدین صورت خواهند بود:

    Hosseyn

    Samaneh که البته بصورت Saamaaneh درست تر تلفظ می کنند.

    Dadeh هم طبق توضیح مورد قبل

    - - - Updated - - -

    موضوع دیگر در این حوزه، نگارش فارسی با حروف لاتین به جای عربی است که بسیار می تواند برای ملت ما مفید باشند، چرا که از حروف اضافه ای همچون "ث، ص، ظ، ض، ذ، ح و ..." خلاص می شویم که شاید در زبان عربی به خاطر نحوه ساخت کلمات، لازم بوده و تلفظ های مختلفی نیز دارند، اما در فارسی و در بین ایرانیان بدون کاربرد است و این حروف به نوعی تحمیل در اشغال 250 ساله اعراب و طی رهبری ایشان به ایران است. محققین و ادیبان بسیاری سعی داشته اند تا با جایگزینی حروف لاتین که ریشه در همان زبان سانسکریتی دارند که حروف پهلوی و پارسی باستان نیز بدان پایه گذاری شده بوده است، از بسیاری از مشکلات ادبی و هدر رفتن وقت دانش آموزان برای یادگیری نحوه نگارش هر کلمه با حروف هم آوای مخصوص، جلوگیری نمایند، اما هنوز موفق نشده اند.

    این بحث بسیار زیاد و مفصل بوده و از حوصله این تاپیک خارج است. اما بنده مقاله ای مفصل در این رابطه نگارش کرده ام و تاریخ زبان و مشکلات، نیاز ها و راهکار ها را بطور مفصل در آن شرح داده ام که در آینده ای نه چندان دور و در فرصت مناسب آن را منتشر خواهم نمود.
    فایل های پیوست شده فایل های پیوست شده
    !GOODBYE FOREVER
    !I HAVE NO WEBSITE

  4. تعداد تشکر ها ازnexinel به دلیل پست مفید


  5. #3
    عضو دائم jahromweb آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2012
    محل سکونت
    Jahrom <-> Tabriz
    نوشته ها
    1,310
    تشکر تشکر کرده 
    1,817
    تشکر تشکر شده 
    1,727
    تشکر شده در
    1,204 پست

    پیش فرض پاسخ : اصول نگارش اسامی به انگلیسی

    سلام
    با اجازه از استارتر عزیز :

    تکلیف تشدید دقیقا چی هست؟
    مثلا فامیلی خودم :‌ tamaddon ? tamadon? کدام !؟
    من معمولا همه جا از tamaddon استفاده کردم . درست است؟!
    باتشکر
    ParsConfig:Managed Servers,CacheServer,Server Administration
    IRDirectAdmin:Hosting Solutions
    M.Tamadon:09172593746


  6. #4
    عضو انجمن taha_2011 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2012
    محل سکونت
    اونجا
    نوشته ها
    520
    تشکر تشکر کرده 
    1,528
    تشکر تشکر شده 
    967
    تشکر شده در
    600 پست

    پیش فرض پاسخ : اصول نگارش اسامی به انگلیسی

    taha درسته ؟

  7. #5
    عضو انجمن
    تاریخ عضویت
    Jan 2014
    نوشته ها
    125
    تشکر تشکر کرده 
    3
    تشکر تشکر شده 
    282
    تشکر شده در
    174 پست

    پیش فرض پاسخ : اصول نگارش اسامی به انگلیسی

    نقل قول نوشته اصلی توسط jahromweb نمایش پست ها
    سلام
    با اجازه از استارتر عزیز :

    تکلیف تشدید دقیقا چی هست؟
    مثلا فامیلی خودم :‌ tamaddon ? tamadon? کدام !؟
    من معمولا همه جا از tamaddon استفاده کردم . درست است؟!
    باتشکر
    تشدید که معمولا دو حرفی نوشته میشه، اما باید ببینید آیا در زبان فارسی واقعا ما تشدید رو در اون کلمه و به شدت مورد نیاز تلفظ می کنیم و یا این فقط در زبان مادر آن کلمه مثلا عربی اتفاق افتاده. توجه داشته باشید که تشدید عملا دو باره خواندن یک حرف است که می تواند بصورت پیوسته و یا گستته تلفظ گردد.

    - - - Updated - - -

    نقل قول نوشته اصلی توسط taha_2011 نمایش پست ها
    taha درسته ؟
    هم آره هم نه... برخی صدا های فارسی مثل آ بهتره با حروف آوایی زبان لاتین نمایش داده بشوند. مثلا حرفی مثل ā یا â همچون māzandarān، هر چند می توان از دو تا حرف یعنی aa هم استفاده کرد اما از استفاده از این زیاد جالب نیست.
    !GOODBYE FOREVER
    !I HAVE NO WEBSITE

  8. تعداد تشکر ها ازnexinel به دلیل پست مفید


  9. #6
    عضو انجمن H.G.N آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Oct 2011
    نوشته ها
    457
    تشکر تشکر کرده 
    195
    تشکر تشکر شده 
    436
    تشکر شده در
    342 پست

    پیش فرض پاسخ : اصول نگارش اسامی به انگلیسی

    برای نوشتن اسم شرکت به انگلیسی نوشتن کلماتی چون .co یا ltd یا LLC ضروری هست ؟ نوشتن نوع شرکت چطور ؟ (مسئولیت محدود یا .... )
    به زودی ...

  10. #7
    عضو انجمن
    تاریخ عضویت
    Jan 2014
    نوشته ها
    125
    تشکر تشکر کرده 
    3
    تشکر تشکر شده 
    282
    تشکر شده در
    174 پست

    پیش فرض پاسخ : اصول نگارش اسامی به انگلیسی

    نقل قول نوشته اصلی توسط H.G.N نمایش پست ها
    برای نوشتن اسم شرکت به انگلیسی نوشتن کلماتی چون .co یا ltd یا LLC ضروری هست ؟ نوشتن نوع شرکت چطور ؟ (مسئولیت محدود یا .... )
    این مسئله بستگی به قانون هر کشور دارد، اما بصورت کلی بله ضروری است. مسئولیت محدود در انگلستان و امثال آن بصورت LIMITED یا .Ltd نمایش داده می شود. البته این ها صرفا در قرارداد های حقوقی مطرح می شوند و در بازار معمولا بحث برندینگ مطرح است و برند ها نیز نوعی برای ذکر شدن ندارند.
    !GOODBYE FOREVER
    !I HAVE NO WEBSITE

  11. #8
    عضو انجمن
    تاریخ عضویت
    Dec 2010
    نوشته ها
    292
    تشکر تشکر کرده 
    224
    تشکر تشکر شده 
    396
    تشکر شده در
    316 پست

    پیش فرض پاسخ : اصول نگارش اسامی به انگلیسی

    در انگلیسی‌ خواندن کلمات بستگی به این دارد که چطور حروف صدادار و بی‌ صدا در کنار هم قرار میگیرند.

    اگر حرف بی‌صدا در بین دو حرف صدا دار قرار بگیرد حرف صدا دار اول، دقیقا به صورتی‌ که در الفبای انگلیسی‌ خواند میشود صدا میدهد. مثل: /a در age.

    در حالی‌ که اگر حرف صدا در و بی‌صدا هریک به تنهائی‌ کنار هم قرار بگیرند حرف صدا دار به صورتی‌ دیگر خوانده میشود. مثل: a در glass که صدای فتحه میدهد.

    هرچند این قانون برای اکثر کلمات انگلیسی‌ صدق می‌کند، ولی‌ باز هم کلماتی‌ مانند imagine, water... هستند که از این قانون پیروی نمیکنند.



    hussein با تلفظ عربی کلمه خوانده میشود، در حالی‌ که hossein/hosseyn هردو با تلفظ فارسی خودمان خوانده میشوند.

    در واقع هیچ اصول و قاعدهٔ خاصی‌ برای نوشتن اسامی وجود نداره، همونطور که گفته شد، حتی کلمات هم همگی‌ از این قانون پیروی نمیکنند.
    انگلیسی‌ بسیار زبان خود سریست. در هر حال هر کجا اسمتان را بگویید از شما خواهند پرسید که اسمتون رو هجی کنید، پس طرز نوشتن درست یا نادرستی وجود نداره.

    با تشکر از مسئولان.

  12. تعداد تشکر ها از1oveless به دلیل پست مفید


  13. #9
    عضو جدید samandata آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2013
    محل سکونت
    Here
    نوشته ها
    13
    تشکر تشکر کرده 
    50
    تشکر تشکر شده 
    42
    تشکر شده در
    39 پست

    پیش فرض پاسخ : اصول نگارش اسامی به انگلیسی

    نقل قول نوشته اصلی توسط 1oveless نمایش پست ها
    در انگلیسی‌ خواندن کلمات بستگی به این دارد که چطور حروف صدادار و بی‌ صدا در کنار هم قرار میگیرند.

    اگر حرف بی‌صدا در بین دو حرف صدا دار قرار بگیرد حرف صدا دار اول، دقیقا به صورتی‌ که در الفبای انگلیسی‌ خواند میشود صدا میدهد. مثل: /a در age.

    در حالی‌ که اگر حرف صدا در و بی‌صدا هریک به تنهائی‌ کنار هم قرار بگیرند حرف صدا دار به صورتی‌ دیگر خوانده میشود. مثل: a در glass که صدای فتحه میدهد.

    هرچند این قانون برای اکثر کلمات انگلیسی‌ صدق می‌کند، ولی‌ باز هم کلماتی‌ مانند imagine, water... هستند که از این قانون پیروی نمیکنند.



    hussein با تلفظ عربی کلمه خوانده میشود، در حالی‌ که hossein/hosseyn هردو با تلفظ فارسی خودمان خوانده میشوند.

    در واقع هیچ اصول و قاعدهٔ خاصی‌ برای نوشتن اسامی وجود نداره، همونطور که گفته شد، حتی کلمات هم همگی‌ از این قانون پیروی نمیکنند.
    انگلیسی‌ بسیار زبان خود سریست. در هر حال هر کجا اسمتان را بگویید از شما خواهند پرسید که اسمتون رو هجی کنید، پس طرز نوشتن درست یا نادرستی وجود نداره.

    با تشکر از مسئولان.
    در ادامه ی صبحت دوستمون
    در نوشتن اسامی (املا) به هیچ عنوان قانونی لحاظ نشده است! (البته اگر از نظر تلفظی تغییری ایجدا نکند)
    اگر به فیلم های آمریکایی دقت کرده باشید خیلی وقت ها پیش میاد که املای اسم طرف مقابل رو نمیدونن و از آن شخص میخوان که اسمش رو اسپل کند (حرف به حرف اسم رو بگوید)

    اینگونه اسامی که تلفظ مشابه دارند، املاشون هم نیست و به نوعی سلیقه ای است. مثل Aria با Arya

  14. تعداد تشکر ها از samandata به دلیل پست مفید


  15. #10
    عضو انجمن
    تاریخ عضویت
    Jan 2014
    نوشته ها
    125
    تشکر تشکر کرده 
    3
    تشکر تشکر شده 
    282
    تشکر شده در
    174 پست

    پیش فرض پاسخ : اصول نگارش اسامی به انگلیسی

    نقل قول نوشته اصلی توسط samandata نمایش پست ها
    در ادامه ی صبحت دوستمون
    در نوشتن اسامی (املا) به هیچ عنوان قانونی لحاظ نشده است! (البته اگر از نظر تلفظی تغییری ایجدا نکند)
    اگر به فیلم های آمریکایی دقت کرده باشید خیلی وقت ها پیش میاد که املای اسم طرف مقابل رو نمیدونن و از آن شخص میخوان که اسمش رو اسپل کند (حرف به حرف اسم رو بگوید)

    اینگونه اسامی که تلفظ مشابه دارند، املاشون هم نیست و به نوعی سلیقه ای است. مثل Aria با Arya
    درسته که قانونی تدوین نشده، اما همانطور که عرض کردم امکان تدوین آن چندان دشوار هم نیست. مسئله این است که هر فرد انگلیسی زبان با توجه به دانشی که از زبان مادری خود دارد و درکی که از اشکال مختلف کلمات و نحوه تلفظ آن ها دارد، کلمات جدیدی که می بیند را نیز با همان تجربه ناخودآگاه خود تحلیل کرده و بیان می نماید. و ما می بایست از همین مسئله استفاده کرده و کلمات را طوری بنویسیم که مد نظر ماست. این امکان وجود دارد که قوانینی ایجاد شوند و تا حد ممکن موارد موجود را پوشش دهند، هر چند شاید باز هم شاهد دوگانگی و یا استثنائاتی باشیم، اما درصد آن بسیار کمتر از گذشته خواهد بود.

    بطور مثال در مورد همین کلمه آریا که شکل نوشتاری صحیح آن Arya می باشد (با توجه به اینکه ما کلمه Aryan را نیز به معنای نژاد آریایی در زبان انگلیسی داریم)، اما اگر بصورت Ariya نوشته شود، اکثر افراد انگلیسی زبان آن را بسیار بهتر و مطلوب تر تلفظ می کنند. اتفاقا در مورد همین نام در یک نظر سنجی عمومی صورت گرفت و سپس در مورد آن بحث شد و نهایتا نگارش Ariya مقبول واقع شد چرا که بسیاری از شرکت کنندگان آن را صحیح تلفظ کرده بودند. هر چند برخی نوشتار Aria را بیشتر پسندیده بودند و برخی نیز نگارش Arya را از نظر دستوری صحیح تر می دانستند، اما هر دو گروه توافق نظر داشتند که برای تلفظ صحیح می بایست حداقل یکبار این نام را از قبل شنیده باشند. (این نظر سنجی و گفتگو در بین افراد غیر ایرانی و برای انتخاب نام کودک و نحوه صحیح نگارش آن صورت گرفته بود و احتمال می رود این نام را از روی فیلم های اساطیری هالیوودی شنیده باشند)
    !GOODBYE FOREVER
    !I HAVE NO WEBSITE

  16. تعداد تشکر ها از nexinel به دلیل پست مفید


اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

موضوعات مشابه

  1. معرفی سایت فیلم انگلیسی با زیر نویس انگلیسی
    توسط سیدرضا بازیار در انجمن مباحث دیگر
    پاسخ ها: 9
    آخرين نوشته: June 9th, 2018, 21:04
  2. پاسخ ها: 2
    آخرين نوشته: May 12th, 2018, 12:50
  3. پاسخ ها: 2
    آخرين نوشته: April 4th, 2016, 12:52
  4. سیستم جامع فروشگاهی (هم فایل(محصول مجازی ) بفروشید و هم محصولات فیزیکی )​
    توسط dell10000 در انجمن درخواست انواع ماژول،پلاگین،قالب،امکانات سفارشی
    پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: December 10th, 2014, 23:13
  5. پاسخ ها: 2
    آخرين نوشته: October 6th, 2014, 15:47

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •