حالا ما رو که قبول نداشتی و مترجم کهنه کار و تنبل خوندیمون. ولی دست کم شبکه مترجمین ایران رو با این نشانی قبول داری ؟ http://www.worldtranslators.netمن 3000 کلمه رو توی نهایتاً 2 ساعت میزنم و در حال حاضر دو نفر زیر دست بنده کار می کنن که با آموزش هایی که بهشون دادم، بدون اغراق اون ها هم در همین حد هستن. یکی دو ساعتی که من میگم من باب مثال هست. حالا 2 ساعت بشه 3 ساعت واسه شما خیلی فرق داره؟ لطفاً بزرگنمایی نکنید. زمان بندی و برنامه ریزی و تنبل بازی و ... هر شخصی به خودش مربوطه. غیر از اینه؟
دیگه معتبرتر از این نتونستم پیدا کنم شرمنده !
به نگاه به تصویر پیوست شده بندازSnapshot_2015-07-20_141817.jpg
شما میگی 3 هزار واژه رو ظرف 2 ساعت ترجمه میکنی، پس اینطوری باشه 6 هزار واژه رو باید ظرف مدت 4 ساعت ترجمه کنی دیگه !
امروز دوشنبه هست، یه متن عمومی 6000 واژه ایی رو یه مترجم طلایی با پنل ترجمه ی فوری می تونه ظرف 3 روز ترجمه کنه.
من میگم شما حیفی با این نبوغ و خلاقیت تو امر ترجمه بیای بشینی با امثالی مثل ماها یا حتی مترجم های طلایی و حرفه ایی متون عمومی ترجمه کنی. یه تست بده وزارت امور خارجه یا سازمان ملل برو اون ور مترجم شو. 6000 واژه تو 4 ساعت
دوشواری ؟ اصلا دوشواری وجود نداره ! همه چیز مثل آب خوردن هستشما سختی خاصی تو این متن می بینید که قیمتش رو کم می دونید؟