جناب این قیمتایی که شما در نظر دارید هیچوقت مترجمی پیدا نمیکنید که به کارش تعهد داشته باشه
نمیدونم چرا کاره تخصصی ای مثل مترجمی، انقدر بی ارزشه تو ایران! من با مبلغ بیشتر از این بازنویسی کردم که اون هم به هیچ وجه نمیصرفه چه برسه به ترجمه ی حرفه ای
نمیدونید چرا؟ وقتی در کافینتهای سطح شهر نوشتند "تایپ و ترجمه" دانشجویی!!! تایپ و ترجمه در یک سطح و با حرف ربط "و" که برای همپایهسازی هست در کنار هم قرار گرفتند.
رضا قلعهخانی: وردپرس و WHMCS - طراحی و راهاندازی انواع وبسایت شخصی، شرکتی و فروشگاهی