پاسخ : نوشتن ایده به فینگلیش
درود
درستش ideh هست سایت های زیادی هم از این کلمه تو آدرسشون استفاده میکنن مثل idehpayam ، idehsms و ....
البته ایده به انگلیسی هم کلمه idea هست ...
پاسخ : نوشتن ایده به فینگلیش
نقل قول:
نوشته اصلی توسط
jox
سلام
کسی میدونه شکل صحیح کلمه ای " ایده " به فینگلیش چطوریه؟
eede
یا ide یا eide
برای اسم سایت یکی از مشتریامون میخوام بعدا مشکل ساز نشه
درود، اصل لغت که به پارسی "ایده" و به انگلیسی Idea هست، دیگه چه نیازی به فینگلیش کردن کلمه انگلیسی که رایج هست؟ اما اگر میخواین عین تلفظ کلمه فارسی رو با حروف انگلیسی بنویسید که البته اصلا چنین کاری صحیح نیست شاید بشه بصورت idee یا E-De بنوسید:112::59:
پاسخ : نوشتن ایده به فینگلیش
نقل قول:
نوشته اصلی توسط
sitetheme
درود، اصل لغت که به پارسی "ایده" و به انگلیسی Idea هست، دیگه چه نیازی به فینگلیش کردن کلمه انگلیسی که رایج هست؟ اما اگر میخواین عین تلفظ کلمه فارسی رو با حروف انگلیسی بنویسید که البته اصلا چنین کاری صحیح نیست شاید بشه بصورت idee یا E-De بنوسید:112::59:
آخه اسم شرکت هست و باید فینگلیش باشه مثلا میخوام بنویسم ایده پردازان فردا نمیشه نوشت که Idea
ولی فک کنم Ide بهتر باشه چون هم کوتاه تره و فارسیشو میرسونه
- - - Updated - - -
ide درست نیست؟
چون معمولا ه آخر رو تلفظ نمیکنیم
پاسخ : نوشتن ایده به فینگلیش
نقل قول:
نوشته اصلی توسط
jox
آخه اسم شرکت هست و باید فینگلیش باشه مثلا میخوام بنویسم ایده پردازان فردا نمیشه نوشت که Idea
ولی فک کنم Ide بهتر باشه چون هم کوتاه تره و فارسیشو میرسونه
- - - Updated - - -
ide درست نیست؟
چون معمولا ه آخر رو تلفظ نمیکنیم
درود، شکلی که @shakib Zero گفتند باز بهتر از ide هست، ide به پارسی ایدِ تلفظ نمیشه.
پاسخ : نوشتن ایده به فینگلیش
پاسخ : نوشتن ایده به فینگلیش
بله بنظر من استفاده از کلمه ideh بهتره
چون ide با کلمه IDE که در دربرنامه نویسی به کار میره اشتباه میشه