PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : سایت های ترجمه و مزایای استفاده از آن ها



hadadi500
November 27th, 2017, 18:00
انواع سایت ترجمهبا جستجوی عبارت سایت ترجمه (https://parstrans.net/%D8%B3%D8%A7%DB%8C%D8%AA-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87/) در اینترنت به دو دسته سایت بر میخوریم. دسته اول سایت هایی است که خدمات ترجمه ماشینی را به شما ارائه می دهند. در این نمونه از سایت های ترجمه می توانید متن خود را در بخش ترجمه سایت قرار داده و ترجمه به زبان مقصد را دریافت نمایید. از مشهورترین نمونه این سایت ها می توان به سایت گوگل ترنسلیت اشاره کرد. اما !!!!!!

با توجه به تلاش های متخصصان گوگل و هزینه های کلان این شرکت در توسعه هوش مصنوعی هنوز ترجمه ماشینی ارائه شده توسط گوگل یک ترجمه انتزاعی و بیشتر کلمه به کلمه می باشد که رضایت بیشتر افراد را کسب نخواهد کرد. البته نمی توان به این دلیل استفاده از این سایت های ترجمه را رد کرد چرا این سایت ها برای افراد مبتدی کمک شایانی برای ترجمه فراهم می کنند اما برای تولید یک ترجمه روان و تخصصی نمی توان چندان روی کمک آن حساب باز نمود.

علاوه بر نوع اول که در بالا توضیح دادیم با سرچ عبارت سایت ترجمه به سایت های خدماتی بر خواهید که خورد که کارشان ارائه خدمات ترجمه انسانی است. این سایت ها با دریافت سفارش مشتری آن را به مترجمینی که در اختیار دارند ارائه داده و سپس ترجمه متن را به مشتری ارائه می دهد.

در ادامه منظورمان از سایت ترجمه ، سایتی است که ترجمه روان و حرفه ای به کمک مترجمین انسانی ارائه می نماید؛ می باشد.

مزایای استفاده از سایت ترجمه

سایت ترجمه بستری است برای ارائه ی انواع خدمات ترجمه به صورت آنلاین. سایت ترجمه به عنوان واسطه ای میان متقاضی ترجمه و مترجم محسوب می شود. در این سایت ها، درخواست کننده ی ترجمه می تواند سفارش ترجمه بدهد، مدت زمان و هزینه ی لازم برای ترجمه به وسیله ی مترجم می تواند بستگی به درجه ی سختی، میزان تخصصی بودن متن و نوع ترجمه وابسته باشد.

https://parstrans.net/wp-content/uploads/2017/09/%D8%B3%D8%A7%DB%8C%D8%AA-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-300x167.jpg (https://parstrans.net/wp-content/uploads/2017/09/%D8%B3%D8%A7%DB%8C%D8%AA-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87.jpg)

در سایت های ترجمه معمولا سفارش هایی مانند ترجمه متن تخصصی (https://parstrans.net/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AA%D9%86/) ، بازرگانی و اداری، اسناد و مدارک، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب (https://parstrans.net/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8/) و سایت پذیرفته می شود.

یکی از فواید وجود سایت های ترجمه در این است که متقاضی ترجمه به راحتی و در هر زمان و مکانی امکان دسترسی به سایت و سفارش ترجمه را دارد. همین طور سایت های ترجمه به اشتغال زایی در حوزه ی ترجمه یاری می رساند. مترجمین جویای کار می توانند به سایت های ترجمه مراجعه کنند و با همکاری با آن ها سفارش ترجمه بگیرند؛ بدون این که برای رفت و آمد هزینه کنند و نیاز به حضور فیزیکی در محل خاص و در زمانی معین داشته باشند و بنابراین سایت ترجمه به دلیل ایجاد بستر دورکاری، امکان اشتغال تعداد زیادی از مترجمین را فراهم می سازد.

از دیگر قابلیت های سایت ترجمه ، ترجمه سریع و فوری متون است. ترجمه فوری که یک سایت ترجمه ارائه می دهد نیازمند انجام بعضی تغییرات از نظر روند کاری و سرعت بخشیدن به این روندهاست.

ویژگی های بهترین سایت ترجمه

یک سایت ترجمه برتر دارای خصوصیاتی است که آن را از دیگر سایت های ترجمه متمایز می کند.

اولین ویژگی آن ها داشتن مجوزهای مربوطه جهت فعالیت می باشد. در گام بعد کیفیت و قیمت خدمات از ویژگی های مهم شناسایی یک سایت خوب در صنعت ترجمه می باشد.

بهترین سایت های ترجمه معمولا ساختار قابل درکی برای مخاطب دارد. در این سایت همه ی اطلاعات مورد نیاز درخواست کننده خدمات ترجمه به روشنی مشخص هستند و متقاضی می تواند در مدت زمان کوتاهی سفارش ترجمه بدهد. همچنین درخواست کننده، اطلاعات کاملی در مورد هزینه و زمان تحویل متن ترجمه شده به دست می آورد.

از دیگر ویژگی های بهترین سایت ترجمه این است که چنین سایتی از مترجمین با تجربه در زمینه های مختلف و به طور تخصصی برای ترجمه استفاده می کند. یک سایت ترجمه برتر باید در همه ی زمینه های ترجمه فعال باشد. برای نمونه در چنین سایتی باید امکان سفارش ترجمه فیلم و فایل های صوتی، ترجمه سایت و … نیز فراهم باشد.

از سایر خصوصیات شناسایی یک سایت خوب ترجمه می توان به قابلیت خدمت رسانی شبانه روزی اشاره کرد. یک سایت ترجمه باید به طور منظم پشتیبانی شود تا به محض بروز اشکال احتمالی در سیستم، پشتیبان بتواند مشکل را برطرف کند.

بهتر است یک سایت ترجمه حرفه ای، امکان آموزش ترجمه را نیز فراهم کند و برگزاری دوره های مجازی تربیت مترجم نیز در آن گنجانده شود. چنینی سایت جامعی می تواند تمام نیازهای حوزه ی ترجمه را از نظر آموزش، خدمت رسانی و اشتغال زایی فراهم کند.

به طور کلی، سایت ترجمه قابلیت ترجمه فوری، امکان سفارش و تحویل ترجمه و ارائه ی طیف وسیعی از خدمات ترجمه در فضای اینترنت را دارا می باشد. همچنین سایت ترجمه زمینه ی ایجاد شغل برای تعداد زیادی از مترجمین را فراهم می کند. سایت ترجمه از جهت سهولت دسترسی به خدمات ترجمه، بدون محدودیت زمان و مکان از اهمیت ویژه ای برخوردار است.

سایت های برتر ترجمه دارای ویژگی هایی مانند ارائه انواع خدمات ترجمه، ترجمه در همه حوزه های تخصصی، به کارگیری مترجمین با تجربه در مقیاس گسترده، ارائه خدمات شبانه روزی، سادگی طراحی سایت و پشتیبانی حرفه ای است. به این ترتیب، سایت ترجمه یکی از بزرگترین و ارزشمندترین فضاهای کاری ترجمه است.

https://parstrans.net/wp-content/uploads/2017/09/9672--300x151.jpg (https://parstrans.net/wp-content/uploads/2017/09/9672-.jpg)

بیشتر فعالیت سایت های ترجمه در ایران در حوزه ترجمه انگلیسی به فارسی (https://parstrans.net/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C-%D8%A8%D9%87-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C/) می باشد.

منبع: پارس ترنس (https://parstrans.net/)