PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : فراخوان برای ترجمه بخش مدیریت و راهنمای اسکریپت whmcs به زبان فارسی



poolhast
October 26th, 2010, 16:10
باتوجه به اینکه اسکریپتwhmcs دارای امکانات بسیار زیادی برای فروشندگان هاست و دامنه و سرور می باشد ولی بخش مدیریت آن کاملا به زبان انگلیسی می باشد و ما ایرانیها تو این زبان مشکل داریم به همین دلیل نمی توانیم از امکانات این اسکریپت به خوبی استفاده کنیم بنده بر آن شدم با کمک شما دوستان بخش مدیریت این اسکریپت را و همچین بخش راهنمایآن را را به زبان کاملا فارسی تر جمه کنم و بسته به نظر شما یا در این سایت ترجمه آن را منتشر کنم یا اگر خواستید یک سایت اختصاصی برای این کار ایجاد کنم و در آن سایت به شکل ویکی آن را منتشر کنم حالا هر کسی با این ایده موافق است نظرش را اعلام کند و بگوید ایا برای همکاری کردن در این کار آماده است تا من مقدمات شروع این کار را فراهم کنم

AmirHosein
October 27th, 2010, 02:55
کسی از دوستان فکر نکنم همت داشته باشه برای این کار!
چون پس فردا که فارسی شد تو هزار تا سایت اسکریپت میره میگه توسط این سایت فارسی شده و....!
من خودم پایه ام ولی از دوستان کسی نیست!

poolhast
October 27th, 2010, 04:55
امیر جان به نظز من 5 نفر پیدا بشن کافیه فعلا من و تو شدیم 2 نفر اگه 3 نفر دیگه هم پیدا بشن میشه کار را شروع کرد حالا تعداد افراد بیشترم شد چه بهتر

hajvahid
October 27th, 2010, 05:21
سلام . یه نکته . تا جایی که من خاطرم هست مشکل whmcs در مورد ترجمه نشدن سمت مدیریتش اینه که فایل های زبان تفکیک شده نیست و به همین خاطر سورس رو در اختیار حتی نماینده ها واسه ترجمه نمیذارن ( البته منبع این موضوع آقای عابدینی هست - شرکت فراسو یا همون نماینده whmcs در ایران )

اما ترجمه ویکی و راهنماها کار ارزشمندی هست . من پایه این کار هستم . اما متأسفانه این روزا درگیر ترجمه یه اسکریپت دیگه هستم . اگر کار پا بگیره و من هم فرصت داشته باشم تا حد امکان کمک می کنم.

vPsPersia.COM
October 27th, 2010, 05:22
همه eng بلد هستند

کسی که مدیر سرور باشه و با دیتاسنتر سرو کار داشته باشی مشکل زبان نداره

اما ایده جالبیه !

poolhast
October 27th, 2010, 06:14
دوستانی که مایل به همکاری برای انجام ترجمه ویکی و راهنماهای whmcs هستند می تونن همینجا آمادگی خودشون را اعلام کنن و برای شروع همکاری به وسیله ایمیل poolhastpool2@yahoo.com با من تماس بگیرن در ضمن من تا چند روز آینده سایت ویکی whmcs را راه می ندازم

saeed25
October 27th, 2010, 11:00
با درووود
هرچند من زمان كمي را در اختيار دارم،اما مي توانم با شما همكاري گروهي داشته باشم و در اين پروژه به شما دوستان ياري برسانم،براي آمادگي و نخستين كار يك ايميل به نشاني بالا ارسال كردم.
با سپاس

poolhast
October 27th, 2010, 12:49
اساس کار من بر ایجاد یک سایت ویکی فارسیبرای whmcs است در این سیستم بازدید کنندگان میتوانند بدون عضویت , مطالب و صفحات را ویرایش کنند! همچنین این سیستم دارای زبان فارسی می باشد !دوستان دیگر هم اگر مایل هستند آمادگی خود را اعلام کنند تا من بتوانم تقسیم وظایف را برای ترجمه انجام بدهم و ترجمه هر قسمت را به یک نفر محول کنم

saeed25
October 27th, 2010, 15:01
با دروود
من پيشنهاد مي كنم در هنگام برابر گزيني واژگان،تا آنجا كه امكان دارد از واژگان فارسي بهره گيري شود يعني براي مثال واژه "Host" را "ميزباني"برگردان كنيم.

hamidreza_s
October 27th, 2010, 15:09
آیا برای whmcs نمونه رایگان و متن باز وجود داره؟ آیا این اسکریپت مشکل تحریم نداره؟
من یک نظری دارم ولی خوب کار بزرگی هست. یک چنین سیستمی را یک نمونه دیگر حتی بصورت تجاری و رقابتی را ما هم در ایران بنویسیم.
چطوره؟
البته چنین سیستمی خیلی گسترده هست. از زیر سیستمهای بسیاری تشکیل شده و کار تحلیل و مهندسی زیادی رو لازم داره.
اگر بتونه نمونه رقابتی آن در ایران با اون محصول رقابت کنه خیلی خوب میشه. محصول جدید میتونه. از ساختار طراحی جدیدی استفاده کنه. و بقولی مهندسی مجدد بشه. با توجه به پیشرفت های وب و تکنولوژی.

rozdata
October 27th, 2010, 15:10
به طبع هر کسی که هاستینگ هست و با دیتا سنتر رابطه داره اصلا و ابدا مشکلی در زبان نخواهد داشت ولی برای کسانی که با رسلر شروع میکنن میتونه اسکریپت امنی باشه

من توی این موضوع موندم با توجه به اینکه نماینده ای ایرانی هم داره اما فارسی نیست ادمینی

شاید دلیلش میتونه بین المللی بودنش باشه که این حرف 100% هست :x

saeed25
October 27th, 2010, 15:27
دروود
بله،درست مي فرماييد،اما همانگونه كه خيلي از كشورهاي مي كوشند تا واژگان را به زبان بوميشان برگردانند،تا هم همه گير تر باشد و هم آنكه زبان بومي آن كشور گسترش يابد و از "ايستا"بودن بگريزند،چرا براي زبان و فرهنگ پارسي اين كار انجام نشود؟
هم اكنون ما مي توانيم بيشتر برنامه ها يا افزارهاي رايانه اي كه منتشر مي شوند را به چندين زبان دنيا به ويژه تازي(عربي)ببينيم،حال از آن بگذريم كه اساسا كدام زبان كهن تر است،اما چرا پارسي نيز در اين ميان نباشد؟
چرا ما نتوانيم از زبان پارسي در افزار ها بهره ببريم؟

rozdata
October 27th, 2010, 15:40
دروود
بله،درست مي فرماييد،اما همانگونه كه خيلي از كشورهاي مي كوشند تا واژگان را به زبان بوميشان برگردانند،تا هم همه گير تر باشد و هم آنكه زبان بومي آن كشور گسترش يابد و از "اسيتا"بودن بگريزند،چرا براي زبان و فرهنگ پارسي اين كار انجام نشود؟
هم اكنون ما مي توانيم بيشتر برنامه ها يا افزارهاي رايانه اي كه منتشر مي شوند را به چندين زبان دنيا به ويژه تازي(عربي)ببينيم،حال از آن بگذريم كه اساسا كدام زبان كهن تر است،اما چرا پارسي نيز در اين ميان نباشد؟
چرا ما نتوانيم از زبان پارسي در افزار ها بهره ببريم؟


کاملا صحیح است

با ترجمه و عملکرد این طرح موافقم

poolhast
October 27th, 2010, 15:51
به طبع هر کسی که هاستینگ هست و با دیتا سنتر رابطه داره اصلا و ابدا مشکلی در زبان نخواهد داشت ولی برای کسانی که با رسلر شروع میکنن میتونه اسکریپت امنی باشه

من توی این موضوع موندم با توجه به اینکه نماینده ای ایرانی هم داره اما فارسی نیست ادمینی

شاید دلیلش میتونه بین المللی بودنش باشه که این حرف 100% هست :x

بله کمک خوبی برای ریسلرها است و هم کسانی که با زبان انگلیسی مشکل دارن به هر شکل من به یک تیم 5 نفر برای شروع کار ترچمه نیاز دارم داوطلبان بوسیله این ایمیلpoolhastpool2@yahoo.comا با من تماس بگیرن تا شرح انجام کار و تقسیم کار بین اعضای گروه را براشون بگم پس لطفا داوطلبین با این ایمیل تماس بگیرن

---------- Post added at 02:51 PM ---------- Previous post was at 02:49 PM ----------

ببخشین ایمیل اشتباه بود ایمیل درست اینه poolhastpool2@yahoo.com

poolhast
October 27th, 2010, 18:42
تا حالا 2 نفر اعلام آمادگی کردن اگه 3 نفر دیگه هم برای همکاری اعلام آمادگی کنن کار تمامه و ترجمه را شروع می کنین

hannah
October 27th, 2010, 18:48
به نظر من که نمیخواد کاری کنید الان همه انگلیسی بلدن کسی که بلد نباشه نصف عمرش بر فناست و کسی که سرور داره حتما باید بلد باشه

poolhast
October 27th, 2010, 19:06
به نظر من که نمیخواد کاری کنید الان همه انگلیسی بلدن کسی که بلد نباشه نصف عمرش بر فناست و کسی که سرور داره حتما باید بلد باشه
ولی همه که سرور ندارن خیلی ها ریسلرهستن و خیلی ها هم تازه کارن در انگلیسی هم ما ایرانیها از فدیم الایم مشکل داشتیم

hannah
October 27th, 2010, 19:11
دیگه کسی کم سن تر از من نیست که الانم همه مدرسه ها هم انگلیسی دارن بعد هم جایی مشکل داری
Google Translate (http://translate.google.com)
دستو پا شکسته بهت میگه ترجمه رو

poolhast
October 27th, 2010, 19:33
دیگه کسی کم سن تر از من نیست که الانم همه مدرسه ها هم انگلیسی دارن بعد هم جایی مشکل داری
Google Translate (http://translate.google.com)
دستو پا شکسته بهت میگه ترجمه رو
خودت می گی دسته پا شکسته اگه خیلی از جمله ها را با گوگل ترنسلیت ترجمه کنی می بینی خیلی با مفهوم اصلیش فاصله داره و بگذریم از اینکه اتفاقی بعضی جملات را کاملا درست تر جمه می کنه ولی ترجمه دستی با تر جمه کامپوتری خیلی فرق داره

saeed25
October 27th, 2010, 20:31
به نظر من که نمیخواد کاری کنید الان همه انگلیسی بلدن کسی که بلد نباشه نصف عمرش بر فناست و کسی که سرور داره حتما باید بلد باشه

با دروود بر شما
من پاسخی به سخن شما در ارسال پیشین گفتم!اما شما باز هم همان سخن را بازگفت مینمایید!
چه نیازی هست که حتمن همه کاربران با زبان انگلیسی آشنا باشند؟شمار بسیار زیادی از کاربران رایانه و اینترنت در دیگر کشور ها هستند که زبان ویژه خودشان را بر روی محصولات و خدمات دریافت می کنند،آیا آنها هم به شوند نا آشنایی با زبان انگلیسی است؟
آیا اگر در نرم افزاری از زبان کشوری دیگر نیز استفاده شود در کنار زبان انگلیسی،تنها به شوند نا آشنایی آن کشور با زبان انگلیسی است؟آیا پیشرفت و باشندگی آن کشور ها در اینترنت و فناوری های روز دنیا بیشتر است و یا کشور ما؟

AmirHosein
October 28th, 2010, 00:50
خب تا الان شدیم 3 نفر! ولی به نظر من ارزش نداره! کلی مشکلات داره دنگ فنگ داره و....!
کسی هم قدر نمیدونه

saeed25
October 28th, 2010, 09:52
دروود بر شما
چه قدري بايد دانسته شود؟

poolhast
October 28th, 2010, 14:47
خب تا الان شدیم 3 نفر! ولی به نظر من ارزش نداره! کلی مشکلات داره دنگ فنگ داره و....!
کسی هم قدر نمیدونه
هیچ کاری آسون نیست ولی تقسیم کار بین چند نفر خیلی خیلی راحت تر از انجام 1 نفری کار است در ضمن میشه کاری کرد که هم قدر مون را بدونن و هم بشه از این کار استفاده کرد

AmirHosein
October 28th, 2010, 14:56
دروود بر شما
چه قدري بايد دانسته شود؟
یه تیم میاد فارسی میکنه بعد پخش میشه!
پس فردا هزار نفر استفاده میکنن بعد میگن فارسی سازی از خودمون بوده مثال هم اسکریپت کلیجا هزار نفر ادعا کردن فارسیش کردن! این وسط حق مولف هم کشک!:52:

---------- Post added at 02:56 PM ---------- Previous post was at 02:55 PM ----------


هیچ کاری آسون نیست ولی تقسیم کار بین چند نفر خیلی خیلی راحت تر از انجام 1 نفری کار است در ضمن میشه کاری کرد که هم قدر مون را بدونن و هم بشه از این کار استفاده کرد
حالا تیمتون رو جمع کنید بعد برید سراغ کارای دیگه من خودم به سورس جدید نگاهی نکردم دوستانی که استفاده میکنن میتونن راهنماییتون کنن

saeed25
October 28th, 2010, 16:22
یه تیم میاد فارسی میکنه بعد پخش میشه!
پس فردا هزار نفر استفاده میکنن بعد میگن فارسی سازی از خودمون بوده مثال هم اسکریپت کلیجا هزار نفر ادعا کردن فارسیش کردن! این وسط حق مولف هم کشک!:52:

---------- Post added at 02:56 PM ---------- Previous post was at 02:55 PM ----------


حالا تیمتون رو جمع کنید بعد برید سراغ کارای دیگه من خودم به سورس جدید نگاهی نکردم دوستانی که استفاده میکنن میتونن راهنماییتون کنن

دروود
در اين ميان كه شما هزينه اي را براي فارسي سازي از مشتري دريافت نمي كنيد!حال بگزاريد تا چند نفر هم دلشان به اين خوش باشد كه بگويند فلان كد را ما فارسي سازي كرده ايم!!!

poolhast
October 28th, 2010, 16:45
دروود
در اين ميان كه شما هزينه اي را براي فارسي سازي از مشتري دريافت نمي كنيد!حال بگزاريد تا چند نفر هم دلشان به اين خوش باشد كه بگويند فلان كد را ما فارسي سازي كرده ايم!!!
باشه اگه دوستان اصرار دارن خوب فارسیش را می فروشیم ولی با قیمت مناسب

alisc
October 28th, 2010, 16:54
باشه اگه دوستان اصرار دارن خوب فارسیش را می فروشیم ولی با قیمت مناسب

آره موافقم ، این کار خوبه ، اگر قیمت مناسب باشه ، همه توانایی خریدنش رو دارن ، ولی میشه مجانی هم داد ، اما با کپی رایت خودتون ، داخل پنل مدیریت رو یک جایی اسم خودتون رو بندازید که کسی نتونه پاکش کنه .

جسارت نشه خدمتتون ها ، یک نظر بود :)

saeed25
October 28th, 2010, 17:03
درسته!بايد رايگان باشه اما يك جايي كه نشه دستكاريش كرد CopyRight بگزرايم

poolhast
October 28th, 2010, 17:07
دوستان چه قیمتی را برای فروشش مناسب می دونن

saeed25
October 28th, 2010, 17:11
دروود
از نگر من بهتر است كار آغاز شود و نسبت به كاري كه انجام شده است بها گذاري شود.

alisc
October 28th, 2010, 17:21
دروود
از نگر من بهتر است كار آغاز شود و نسبت به كاري كه انجام شده است بها گذاري شود.

موافقم ، این کار درست هست .

کاری که شما عزیزان قصد انجام آن را داری به نظر من 60-80 ارزش داره ، ولی خوده بنده به شخصه اگر بخوام بخرم ، بالای 20 هزینه نمی کنم .
ولی اگر رایگان باشه خیلی خیلی خیلی خیلی بهتره ! البته با کپی رایت 100%

poolhast
October 28th, 2010, 20:43
موافقم ، این کار درست هست .

کاری که شما عزیزان قصد انجام آن را داری به نظر من 60-80 ارزش داره ، ولی خوده بنده به شخصه اگر بخوام بخرم ، بالای 20 هزینه نمی کنم .
ولی اگر رایگان باشه خیلی خیلی خیلی خیلی بهتره ! البته با کپی رایت 100%
خوب اگه دوستان کمک تو ترجمه کردن کمک بکنن هم راهنمای ویکی اش را فارسی می کنیم و هم مدیریتش چون دیگه اینجوری کار باهاش میشه آب خوردن و من ممکنه رایگان بزارمش ولی اگه تو ترجمه همکاری نکن کارمن مشکل میشه و باید کلی وقت صرف کنم و پولی میشه قیمتش حدود 50 تومن

AmirHosein
October 28th, 2010, 23:48
در صورتی که بخواد رایگان پخش بشه یه سایت پشتیبان بهتر هست ولی برای پولی بودن بهتره امتیازش رو به نمایندش با یه قیمت مناسب واگزار کرد این طوری دست نا اهلش نمی افته
دوستان موافقن؟

saeed25
October 29th, 2010, 11:32
با دروود
ببينيد،همانند سامانه جوملا كه به رايگان فارسي شده است و به رايگان پشتيباني مي شود،اما هيچ كجا نمي توان نام "جومفا"را برداشت!يك تارنما براي پشتيباني آن تهيه مي مي كنيم و به مانند جومفا آن را گسترش مي دهيم.

alisc
October 29th, 2010, 11:40
عزیزان من هم میتونم کمک کنم ، اما ابتدا باید بگید ، چه کارهایی باید انجام دهیم ؟
برنامه نویسی که نداره ؟

saeed25
October 29th, 2010, 12:08
با درود
تا كنون كه رهبري گروه را جناب poolhast بر دوش داشتند!اما من به عنوان يكي از همكاران در اين گروه،مي پندارم كه تنها كار ايجاد يك بخش آموزشي فارسي+فارسي سايزي خ ود اسكريپت مي باشد كه در اين ميان گمان نمي كنم كد نويسي ويژه اي داشته باشيم!
حال راهنمايي ها و پاسخ هاي بيشتر با خود ايشان است.

AmirHosein
October 29th, 2010, 13:51
به برنامه نویسی نه ولی به نسخه دیکد شده و فایل های لازم نیاز هستم اونم آخرین ورژن تا شب ببنیید میتونید پیدا کنید اگر نتونستید بهم اطلاع بدید خودم یه چرخی بزنم الان سرعت اینترنت ام مناسب نیست در ضمن اعضای تیم رو نام ببرید یه حرفی با همشون دارم

hannah
October 29th, 2010, 15:31
4.31.50 اینو دارم نال شده

poolhast
October 29th, 2010, 19:38
4.31.50 اینو دارم نال شده
اما نال شده اش نباید اشکال داشته باشه من این نسخه ای را که شما می گین نصب کردم ولی بعد از 2 روز پرید

hannah
October 29th, 2010, 21:16
نه مشکل نداره من الان که پولی شو دارم ولی قبلا نصب کرده بودم مشکلی نبود

poolhast
October 29th, 2010, 21:20
نه مشکل نداره من الان که پولی شو دارم ولی قبلا نصب کرده بودم مشکلی نبود
شما هم حاضرین تو ترجمه شرکت کنین؟

hannah
October 29th, 2010, 21:22
شما هم حاضرین تو ترجمه شرکت کنین؟

باید چه کار کنم ؟

poolhast
October 29th, 2010, 22:30
باید چه کار کنم ؟
ترجمه کردنت در چه حدیه؟

---------- Post added at 09:30 PM ---------- Previous post was at 08:39 PM ----------

hannah
October 29th, 2010, 22:32
ترجمه کردنت در چه حدیه؟

---------- Post added at 09:30 PM ---------- Previous post was at 08:39 PM ----------

سودش قطعی ؟
در زمینه فروش سروره؟

دیپلم زبان
بقیه نفهمیدم چی میگید

poolhast
October 30th, 2010, 22:27
کسانی که مایل به همکاری در ترجمه هستن همین حالا بیان پیغام بدن ببینیم چند نفر هستیم

agent47
October 31st, 2010, 11:28
با سلام
من هم آماده همکاری برای ترجمه می باشم.
مرسی.

saeed25
October 31st, 2010, 11:32
دروود
يك بار پيشتر به شما پيامي زدم،هم اكنون نيز بار ديگر با شما "تجديد ميثاق" مي كنم!

agent47
October 31st, 2010, 11:35
من در خدمتتون هستم.

poolhast
November 1st, 2010, 14:41
دوستانی که تا حالا آمادگیشون را اعلام کردن saeed25 (http://www.webhostingtalk.ir/member/3503/)-agent47 (http://www.webhostingtalk.ir/member/2716/)-hannah (http://www.webhostingtalk.ir/member/8851/)-و فکر کنم Am!r (http://www.webhostingtalk.ir/member/1048/)و alisc (http://www.webhostingtalk.ir/member/1934/) و خودم روی هم می شیم شش نفر حالا اگه کسی دیگه هم حاضره اعلام کنه اگه کسی دیگه هم باشه که کار راحت تر انجام میشه ولی همین شش نفر هم اگه کمک کنن خیلی خوبه

saeed25
November 1st, 2010, 14:49
دروود
همچنان چشم به راه آغاز پروژه هستيم..

poolhast
November 1st, 2010, 15:10
دروود
همچنان چشم به راه آغاز پروژه هستيم..
غم مخور از دوری دیری دانی که رسیدن هنر گام زمان است

---------- Post added at 02:10 PM ---------- Previous post was at 01:52 PM ----------

راستی کی ویرایشش خوبه؟

saeed25
November 1st, 2010, 15:16
ويرايش چي؟

poolhast
November 1st, 2010, 15:49
ویرایش ادبی

agent47
November 1st, 2010, 16:40
من :113:

saeed25
November 1st, 2010, 16:43
من نيز مي توانم در اين زمينه به شما ياري برسانم.

shamimi
November 1st, 2010, 16:50
منم می تونم تا حدی کمک کنم دوست من

poolhast
November 1st, 2010, 17:03
منم می تونم تا حدی کمک کنم دوست من
فکر کنم سهم هر نفر برای ترجمه تا حالا شده 9 صفحه اگه بشیم 10 نفر میشه7 صفحه و همینجوری هر چی بیشتر بشیم کار هممون راحت تر میشه

---------- Post added at 04:03 PM ---------- Previous post was at 04:00 PM ----------

هر کی می تونه افراد تازه ای را برای اینکار پیدا کنه

---------- Post added at 04:03 PM ---------- Previous post was at 04:03 PM ----------

هر کی می تونه افراد تازه ای را برای اینکار پیدا کنه

alisc
November 1st, 2010, 17:05
باید 2 تا تیم بشیم .

1. ترجمه
2. ویرایش ترجمه ( اصطلاحات درست . بازگردانی صحیح به فارسی )

saeed25
November 1st, 2010, 17:13
باید 2 تا تیم بشیم .

1. ترجمه
2. ویرایش ترجمه ( اصطلاحات درست . بازگردانی صحیح به فارسی )

دروود
با ايشان هم راي هستم
اما مي توان كساني از گروه بازگرداني،در گروه ويرايش هم باشند!

agent47
November 1st, 2010, 17:19
من هم موافقم.
من تو برگردان بهتر می تونم خدمت کنم.

poolhast
November 1st, 2010, 17:20
دروود
با ايشان هم راي هستم
اما مي توان كساني از گروه بازگرداني،در گروه ويرايش هم باشند!
کاملا درست

agent47
November 1st, 2010, 17:21
من هم موافقم.
من تو برگردان بهتر می تونم خدمت کنم.

منظورم ویرایش بود.:71:

poolhast
November 1st, 2010, 19:12
من قراره تا چند روزه آینده به دوستان پیغام بدم و بگم هر کس کدوم صفحه را باید ترجمه کنه ولی سعی می کنم سهم همه مساوی باشه

Masoud.B
November 14th, 2010, 01:45
من بخش مدیریت را کامل فارسی کردم ولی انصافا" خیلی خستم کرد (:|
بزودی میزارم واسه دانلود ;)

poolhast
November 14th, 2010, 14:00
اگه درست باشه باید گفت دست مریزاد
و کی میگزاریش واسه دانلود

saeed25
November 14th, 2010, 15:47
با دروود و خسته نباشيد به شما
اگر در اين زمينه ياري خواستيد،من مي توانمم با شما همكاري و شما را ياري كنم.