PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : نوشتن ایده به فینگلیش



jox
February 13th, 2016, 19:15
سلام
کسی میدونه شکل صحیح کلمه ای " ایده " به فینگلیش چطوریه؟

eede
یا ide یا eide

برای اسم سایت یکی از مشتریامون میخوام بعدا مشکل ساز نشه

shakib zero
February 13th, 2016, 19:29
درود

درستش ideh هست سایت های زیادی هم از این کلمه تو آدرسشون استفاده میکنن مثل idehpayam ، idehsms و ....

البته ایده به انگلیسی هم کلمه idea هست ...

sitetheme
February 13th, 2016, 19:36
سلام
کسی میدونه شکل صحیح کلمه ای " ایده " به فینگلیش چطوریه؟

eede
یا ide یا eide

برای اسم سایت یکی از مشتریامون میخوام بعدا مشکل ساز نشه

درود، اصل لغت که به پارسی "ایده" و به انگلیسی Idea هست، دیگه چه نیازی به فینگلیش کردن کلمه انگلیسی که رایج هست؟ اما اگر میخواین عین تلفظ کلمه فارسی رو با حروف انگلیسی بنویسید که البته اصلا چنین کاری صحیح نیست شاید بشه بصورت idee یا E-De بنوسید:112::59:

jox
February 13th, 2016, 20:42
درود، اصل لغت که به پارسی "ایده" و به انگلیسی Idea هست، دیگه چه نیازی به فینگلیش کردن کلمه انگلیسی که رایج هست؟ اما اگر میخواین عین تلفظ کلمه فارسی رو با حروف انگلیسی بنویسید که البته اصلا چنین کاری صحیح نیست شاید بشه بصورت idee یا E-De بنوسید:112::59:
آخه اسم شرکت هست و باید فینگلیش باشه مثلا میخوام بنویسم ایده پردازان فردا نمیشه نوشت که Idea
ولی فک کنم Ide بهتر باشه چون هم کوتاه تره و فارسیشو میرسونه

- - - Updated - - -


ide درست نیست؟
چون معمولا ه آخر رو تلفظ نمیکنیم

sitetheme
February 14th, 2016, 10:51
آخه اسم شرکت هست و باید فینگلیش باشه مثلا میخوام بنویسم ایده پردازان فردا نمیشه نوشت که Idea
ولی فک کنم Ide بهتر باشه چون هم کوتاه تره و فارسیشو میرسونه

- - - Updated - - -


ide درست نیست؟
چون معمولا ه آخر رو تلفظ نمیکنیم

درود، شکلی که @shakib Zero گفتند باز بهتر از ide هست، ide به پارسی ایدِ تلفظ نمیشه.

hosting asia
February 14th, 2016, 13:17
ideh قشنگتر هست

amir5612
February 14th, 2016, 13:49
بله بنظر من استفاده از کلمه ideh بهتره
چون ide با کلمه IDE که در دربرنامه نویسی به کار میره اشتباه میشه