nightdarkshadows
July 20th, 2015, 00:21
لطفاً توضیحات زیر رو یک بار هم که شده بخونید چون چند نکته هست که اگر نخونید و بعداً در موردش مشکل براتون پیش بیاد ما هیچ مسئولیتی نداریم.
سلام. ما یک وب سایت با موضوع بازی کلش آف کلنز داریم.
به یک مترجم نیازمندیم تا اخبار روزانه، استراتژی ها، آموزش ها، نکات و ... این بازی رو به صورت روزانه برای ما در سایت درج کنه. اخبار و به روزرسانی ها (Announcement) کمی بیشتر از بقیه در اولویت هستن. اولویت بعدی در صورت نبود خبر، مطالب آموزشی و استراتژی ها، نکات و ... هست. در مجموع آپدیت شدن روزانه سایت اولویت اصلی ما هست و نوع مطلب در درجه بعدی قرار می گیره.
شرایط کار بسیار آسان و قیمت مناسبی برای این کار در نظر گرفتیم.
نکات مهم :
- منابع به شما داده میشه اما نکته ای که هست اینه که باید مطالب جدید رو از منابع دریافت کنید چون مطالب قدیمی این منابع رو ما در سایت گذاشتیم.
- خودتون هم در صورت آشنایی با منابع این بازی می تونید مطالب جدید رو پیدا کنید.
- متن ترجمه ها بسیار بسیار راحت و عمومی هست. در واقع کار شما بازگردوندن یک سری اسم و مفهوم جمله هست. اما فراموش نکنید که کیفیت نگارشی و مهارت داشتن در نوشتن جملات شیوا و مفهومی برای ما اولویت محسوب میشه.
- کلاً سبک کار ما به صورت کلمه ای هستش. در حال حاضر تا اطلاع ثانوی روزانه 3 خبر (مطلب) لازم داریم که ممکنه بیشتر هم بشه.
- در صورت رضایت بخش بودن کار مترجم این همکاری به صورت بلند مدت خواهد بود.
- سیستم مدیریت محتوای سایت ما وردپرس هست پس آشنایی کامل با این سیستم یکی از لازمه ها هستش.
- دانشجوهای محصل در رشته مترجمی زبان انگلیسی در اولویت هستن.
- داشتن نمونه کار اولویت محسوب میشه.
- داشتن حساب کاربری در یک مسنجر معتبر برای ارتباط مثل اسکایپ، یاهو، تلگرام، لاین ...
- داشتن حداقل 18 سال سن
- آشنایی کامل با سئو
مراحل اصلی برای درج مطلب :
- ترجمه شفاف و شیوای متن منبع به فارسی
- نگارش متن فارسی در مطلب جدید در وردپرس
- اضافه کردن عکس کاور و تصویر شاخص
- اضافه کردن 6 الی 9 تگ (برچسب) مرتبط
- پر کردن فرم سئو
- زمان بندی و انتشار مطلب
روش کار :
کار مترجم پیدا کردن مطالب جدید و مناسب از منابعی که هست که بهش میدیم. خود مترجم هم می تونه در صورت آشنا بودن با منابع دیگه، مطالب اون ها رو ترجمه و منتشر کنه. اما باید چک کنه که قبلاً چنین خبری در سایت نبوده. ترجمه باید شیوا به صورت خوانا با استفاده از نگارش متن مناسب و بدون غلط املائی باشه. نیازی به ترجمه کلمه به کلمه نیست اما چیزی که متن قراره به مخاطب بفهمونه رو باید از داخل متن در بیارید و به زبان فارسی برگردونید. برای اعداد و ارقام و نام ها باید دقت کنید تا اشتباه نشه. درواقع ما برای بخش توضیحات پارافریز (Paraphrase) می خوایم نه ترجمه کلمه به کلمه اما برای بخش اطلاعات مثل اسم ها، اعداد و ارقام باید عیناً ترجمه بشه. اگر مترجم باشید می دونید روش کار پارافریز چیه.
بعد از نگارش متن، باید اون رو در یک مطلب جدید در وردپرس منتشر کنید که این بخش نیاز به کمی دقت داره. چند تا نکته هست که به مهارت نویسندگی و آشنایی با سئو نیاز داره. اما خیلی سادست. در صورتی که استخدام بشید بهتون توضیح میدم روش کار رو. فقط در همین حد که باید یک عکس بذارید که در منابع هست، چند برچسب مرتبط و فرم سئو رو پر کنید. در مجموع انجام این کارها برای انتشار مطالب به 3 دقیقه هم نمیرسه.
لازم به توضیح هست که بنده خودم دانشجوی کارشناسی مترجمی زبان هستم و ترجمه های خوب و بد رو به راحتی می تونم از هم تشخیص بدم. تنها دلیلی که خودم این ترجمه ها رو انجام نمی دم نداشتن وقت هست. بنده تا 10 مطلب شما رو با مطلب اصلی تطابق میدم تا کیفیت کارتون رو محک بزنم. درواقع شما 10 مطلب آزمایشی (البته با تسویه حساب) انجام میدید. بعد از اون اگر مشکلی نبود ادامه میدید. سخت گیری خیلی زیادی روی ترجمه دقیق نداریم اما انتظار کیفیت مناسب داریم و باید متن کاملاً مرتبط با مطلب منبع باشه.
چیزی که ما انتظار داریم :
- داشتن وقت آزاد حداقل روزانه 2 ساعت
- انتشار منظم مطالب روزانه 4 عدد
- کیفیت بالای متن نگارشی
- پیدا کردن مطالب خوب
چیزی که در ازای انتظارمان برای شما در نظر می گیریم :
- مقدار کار کم هست و فشاری بر روی شما نخواهد بود.
- نیازی به ترجمه کلمه به کلمه و تخصصی نیست.
- دستمزد مناسبی پرداخت می کنیم.
- اجازه نوشتن مطالب شخصی و آموزش ها و تجربه های خودتون به عنوان مطلب
توجه: این بازی مثل اخبار تکنولوژی یا اخبار بقیه بازی ها نیست که روزانه چند ده خبر ازش منتشر بشه. اخبار کمی از این بازی منتشر میشه اما برای اینکه مطلبی برای ارسال داشته باشید، ما نکات آموزشی و استراتژی ها و ... رو هم به این بخش اضافه کردیم. اگر از حرفه ای های کلش آف کلنز باشید، حتی می تونید مطالب و تجربه های شخصی خودتون به همراه عکس رو هم در قالب یک مطلب درج کنید و همون هزینه ترجمه رو در ازاش بگیرید. فکر می کنم منصفانه باشه!
پس دقت کنید! برای این بازی باید از بین منابع ، مطالب جدید مناسب رو با توجه به اطلاعات شخصی و مهارت های خودتون انتخاب کنید.
دستمزد و نکات مربوطه :
یک سری از افراد هستن که فقط ترجمه بلدن و هیچ آشنایی با سیستم های مدیریت محتوا مثل وردپرس ندارن. یا اینکه علاقه ای به ارسال مطلب ندارن.
- در صورتی که فقط ترجمه متن رو انجام بدید و توضیحات رو درون یک فایل Word به دست ما برسونید به ازای هر کلمه ترجمه شده فارسی 6 تومن پرداخت می کنیم.
توجه: در این صورت حتماً می بایست لینک منبعی که ترجمه رو از اون منبع برداشتید در انتهای فایل Word قرار بدید. این نکته کاملاً ضروریه!
- در صورتی که بتونید ترجمه رو خودتون بدون دخالت ما بر روی سایت بفرستید (با توجه به انجام چند نکته ریز مثل پر کردن فرم سئو، قرار دادن عکس کاور و چند عدد برچسب) به ازای هر کلمه ترجمه شده فارسی 8 تومن پرداخت می کنیم.
توجه: تمام کلمات بر حسب کانتر (کلمه شمار) وردپرس حساب خواهد شد. فرق کانتر وردپرس با آفیس ورد توی حساب نکردن اعداد و سیمبل ها هست که کاملاً هم منطقی هست.
نحوه تسویه حساب و مقدار کار روزانه :
نحوه تسویه حساب به ازای هر 5000 کلمه هست. در صورتی که کلمه ای 6 تومن انتخاب کنید میشه هر 5000 کلمه 30 هزار تومن و در صورتی که کلمه ای 8 تومن باشه، میشه هر 5000 کلمه 40 هزار تومن. مطابق چیزی که در ادامه میگیم شما می تونید توی حالت معمول هر دو سه روز 5000 کلمه رو بزنید. یعنی حدوداً روزی 10 الی 12 هزار تومن درآمد.
در حال حاضر روزی 3 مطلب که ممکنه در صورت رضایت بخش بودن این تعداد بیشتر بشه. اگر هر مطلب هم حتی 500 کلمه حساب کنید، روزانه 1500 کلمه یعنی روزانه 9 هزار تومن یا 12 هزار تومن. این در حالیه که ممکنه هر مطلب شما حتی 800 کلمه یا 1000 کلمه هم بشه! که در این صورت میشه حدود 18 یا 24 هزار تومن درآمد روزانه با یکی دو ساعت کار! این دیگه بستگی به توانایی شما داره. اما با یک مقایسه کوچیک و با توجه به چیزی که ما از شما می خوایم (یعنی یک ترجمه ساده اما شیوا) برای هر مطلب حداقل 3 هزار تومن می گیرید. این مطالب چه 500 کلمه باشن چه 1000 کلمه ای نه نیاز به دانلود فایل یا آپلود داره، نه نیاز به طراحی کاور و ... و میشه توی کمتر از یک ساعت هم ترجمه و هم ارسالش کرد. و اگر در بدترین حالت ممکن شما روزی 1500 کلمه هم ارسال کنید هر 3 روز 30 یا 40 هزار تومن درآمد خواهید داشت! یعنی هفته ای 70 یا 90 و ماهی 320 الی 360 هزار تومن اون هم با روزی دو ساعت کار ساده... حالا اگر مقدار کارتون بیشتر بشه و تعداد کلمات زیاد تر بشه دیگه خودتون حساب کنید.
نکته مهم: می تونید به جای اینکه 3 مطلب مثلاً 800 یا 1000 کلمه ای بنویسید، 5 مطلب 500 کلمه ای بنویسید. این مورد برای ما در اولویت هست چون در این صورت تعداد آپدیت ها بیشتر میشه.
جا داره یک طعنه ای هم به همکاران عزیز بزنم که برای هر مطلب که دو یا سه برابر چنین چیزی که ما می خوایم کار و زمان می بره 500 یا نهایتاً 1000 تومن میدن.
دوستان عزیز اول مقایسه کنید شرایط کار رو با جاهای دیگه بعد متوجه میشید که چقدر شرایط عالی هست.
اما نحوه تسویه حساب: هر وقت مقدار کلمات شما (با توجه به کانتر وردپرس) به 5000 کلمه رسید تسویه انجام میشه. ما برای انتقال وجه به شماره کارت بانکی و شماره شبای حسابتون نیاز داریم که با IR شروع میشه.
چون تعداد تسویه ها هر چند روز یک بار خواهد بود برای ما نمی صرفه که هر بار کارمزد 500 تومن انتقال وجه بدیم. مگر اینکه به جای هر 5000 کلمه هر 15000 کلمه یا هر 10000 کلمه تسویه حساب انجام بشه. در غیر این صورت باید شماره شبای بانکیتون رو بدید که کارمزد نداره و بعد از هر 5000 کلمه در اسرع وقت انتقال وجه انجام می گیره. البته اگر با سبک کاری اتاق پایاپای الکترونیکی (شبا) آشنا باشید، انتقال وجه ها در اولین ساعات اداری صورت می گیره.
توجه: بعضی از دوستان هستن که از هر روشی برای افزایش تعداد کلمات استفاده می کنن. مسلماً ما هم نمیایم کلمه به کلمه بررسی کنیم. اما خواهش می کنم از دوستان که از روش های غیر معقول و نا عادلانه برای افزایش تعداد کلمات استفاده نکنن. در صورت مشاهده چنین نوع نوشتن تذکر میدیم اما در دفعات بعدی بدون تسویه حساب اون مطلب همکاری رو کنسل می کنیم.
توجه: به جز کار ترجمه، یک کار دیگه هم در این سایت داریم که کپی پیست کردن هست. روش کار خیلی خیلی سادست! ما از یک سایت مرجع نقشه های پر طرفدار بازی کلش آف کلنز رو در سایت خودمون قرار میدیم. روش کار اینه که عکس بزرگ نقشه ای که در سایت مرجع هست رو کپی کنیم و در ابعاد کوچیک در بیاریم و در سایت قرار بدیم. بعد یک سری اطلاعات در جدول وجود داره که شامل اطلاعات نقشه هست. با اعداد کاری نداریم چون هرچی هست رو می نویسیم اما فقط چند کلمه ساده در جدول رو باید به فارسی برگردونید. این جدول رو حتی می تونید از مطالب قبلی سایت ما کپی کنید و فقط اعداد و برخی اطلاعاتش رو تغییر بدید. برای هر مطلب کپی پیست 300 تومان پرداخت میشه! اگر مترجم بتونه هر دو کار رو انجام بده هیچ مسئله ای نیست. در ضمن، روزانه می تونید بین حداقل 5 و حداکثر 15 نقشه بذارید.
ارتباط با ما :
برای ارسال درخواست خودتون، از طریق پیام خصوصی اقدام کنید. در صورتی که در پیام خصوصی پاسخگو نبودیم (با توجه به مشکلات اکانت ها) درخواست خودتون رو به ایمیل ما به آدرس hurricane@asia.com بفرستید.
در توضیحات نوع کار (ترجمه کلمه ای 6 تومانی یا کلمه ای 8 تومان یا کپی پیست) و در متن درخواستتون حتماً مشخصات فردی از جمله نام و نام خانوادگی، سن، تحصیلات، محل زندگی و حتماً نمونه کارهاتون رو بفرستید. همچنین آیدی یاهو، اسکایپ و لاین و در صورت نداشتن این موارد، شماره تماس برای تلگرام.
از آنجایی که فقط یک نفر برای بخش ترجمه نیازمندیم، مسلماً افرادی که زودتر اقدام کنن و البته توسط ما تأیید بشن به کار گرفته میشن. در صورت لزوم و نیاز مجدد، این تاپیک به روز میشه.
با تشکر
- - - Updated - - -
دوستان عزیز، متأسفانه چون تازه این حساب کاربری ساخته شده امکان پاسخ از طریق پیغام خصوصی فعلا نیست. لطفاً درخواست ها رو به ایمیل Hurricane@asia.com بفرستید. با عرض پوزش...
- - - Updated - - -
در ضمن، دوستانی که نمونه متن می خوان این دو نمونه رو می تونن ببینن :
http://www.gamezone.com/news/supercell-announces-clash-of-clans-convention-clashcon-3421514
http://www.gamatrix.com/clash-of-clans/gameplay?id=698
سلام. ما یک وب سایت با موضوع بازی کلش آف کلنز داریم.
به یک مترجم نیازمندیم تا اخبار روزانه، استراتژی ها، آموزش ها، نکات و ... این بازی رو به صورت روزانه برای ما در سایت درج کنه. اخبار و به روزرسانی ها (Announcement) کمی بیشتر از بقیه در اولویت هستن. اولویت بعدی در صورت نبود خبر، مطالب آموزشی و استراتژی ها، نکات و ... هست. در مجموع آپدیت شدن روزانه سایت اولویت اصلی ما هست و نوع مطلب در درجه بعدی قرار می گیره.
شرایط کار بسیار آسان و قیمت مناسبی برای این کار در نظر گرفتیم.
نکات مهم :
- منابع به شما داده میشه اما نکته ای که هست اینه که باید مطالب جدید رو از منابع دریافت کنید چون مطالب قدیمی این منابع رو ما در سایت گذاشتیم.
- خودتون هم در صورت آشنایی با منابع این بازی می تونید مطالب جدید رو پیدا کنید.
- متن ترجمه ها بسیار بسیار راحت و عمومی هست. در واقع کار شما بازگردوندن یک سری اسم و مفهوم جمله هست. اما فراموش نکنید که کیفیت نگارشی و مهارت داشتن در نوشتن جملات شیوا و مفهومی برای ما اولویت محسوب میشه.
- کلاً سبک کار ما به صورت کلمه ای هستش. در حال حاضر تا اطلاع ثانوی روزانه 3 خبر (مطلب) لازم داریم که ممکنه بیشتر هم بشه.
- در صورت رضایت بخش بودن کار مترجم این همکاری به صورت بلند مدت خواهد بود.
- سیستم مدیریت محتوای سایت ما وردپرس هست پس آشنایی کامل با این سیستم یکی از لازمه ها هستش.
- دانشجوهای محصل در رشته مترجمی زبان انگلیسی در اولویت هستن.
- داشتن نمونه کار اولویت محسوب میشه.
- داشتن حساب کاربری در یک مسنجر معتبر برای ارتباط مثل اسکایپ، یاهو، تلگرام، لاین ...
- داشتن حداقل 18 سال سن
- آشنایی کامل با سئو
مراحل اصلی برای درج مطلب :
- ترجمه شفاف و شیوای متن منبع به فارسی
- نگارش متن فارسی در مطلب جدید در وردپرس
- اضافه کردن عکس کاور و تصویر شاخص
- اضافه کردن 6 الی 9 تگ (برچسب) مرتبط
- پر کردن فرم سئو
- زمان بندی و انتشار مطلب
روش کار :
کار مترجم پیدا کردن مطالب جدید و مناسب از منابعی که هست که بهش میدیم. خود مترجم هم می تونه در صورت آشنا بودن با منابع دیگه، مطالب اون ها رو ترجمه و منتشر کنه. اما باید چک کنه که قبلاً چنین خبری در سایت نبوده. ترجمه باید شیوا به صورت خوانا با استفاده از نگارش متن مناسب و بدون غلط املائی باشه. نیازی به ترجمه کلمه به کلمه نیست اما چیزی که متن قراره به مخاطب بفهمونه رو باید از داخل متن در بیارید و به زبان فارسی برگردونید. برای اعداد و ارقام و نام ها باید دقت کنید تا اشتباه نشه. درواقع ما برای بخش توضیحات پارافریز (Paraphrase) می خوایم نه ترجمه کلمه به کلمه اما برای بخش اطلاعات مثل اسم ها، اعداد و ارقام باید عیناً ترجمه بشه. اگر مترجم باشید می دونید روش کار پارافریز چیه.
بعد از نگارش متن، باید اون رو در یک مطلب جدید در وردپرس منتشر کنید که این بخش نیاز به کمی دقت داره. چند تا نکته هست که به مهارت نویسندگی و آشنایی با سئو نیاز داره. اما خیلی سادست. در صورتی که استخدام بشید بهتون توضیح میدم روش کار رو. فقط در همین حد که باید یک عکس بذارید که در منابع هست، چند برچسب مرتبط و فرم سئو رو پر کنید. در مجموع انجام این کارها برای انتشار مطالب به 3 دقیقه هم نمیرسه.
لازم به توضیح هست که بنده خودم دانشجوی کارشناسی مترجمی زبان هستم و ترجمه های خوب و بد رو به راحتی می تونم از هم تشخیص بدم. تنها دلیلی که خودم این ترجمه ها رو انجام نمی دم نداشتن وقت هست. بنده تا 10 مطلب شما رو با مطلب اصلی تطابق میدم تا کیفیت کارتون رو محک بزنم. درواقع شما 10 مطلب آزمایشی (البته با تسویه حساب) انجام میدید. بعد از اون اگر مشکلی نبود ادامه میدید. سخت گیری خیلی زیادی روی ترجمه دقیق نداریم اما انتظار کیفیت مناسب داریم و باید متن کاملاً مرتبط با مطلب منبع باشه.
چیزی که ما انتظار داریم :
- داشتن وقت آزاد حداقل روزانه 2 ساعت
- انتشار منظم مطالب روزانه 4 عدد
- کیفیت بالای متن نگارشی
- پیدا کردن مطالب خوب
چیزی که در ازای انتظارمان برای شما در نظر می گیریم :
- مقدار کار کم هست و فشاری بر روی شما نخواهد بود.
- نیازی به ترجمه کلمه به کلمه و تخصصی نیست.
- دستمزد مناسبی پرداخت می کنیم.
- اجازه نوشتن مطالب شخصی و آموزش ها و تجربه های خودتون به عنوان مطلب
توجه: این بازی مثل اخبار تکنولوژی یا اخبار بقیه بازی ها نیست که روزانه چند ده خبر ازش منتشر بشه. اخبار کمی از این بازی منتشر میشه اما برای اینکه مطلبی برای ارسال داشته باشید، ما نکات آموزشی و استراتژی ها و ... رو هم به این بخش اضافه کردیم. اگر از حرفه ای های کلش آف کلنز باشید، حتی می تونید مطالب و تجربه های شخصی خودتون به همراه عکس رو هم در قالب یک مطلب درج کنید و همون هزینه ترجمه رو در ازاش بگیرید. فکر می کنم منصفانه باشه!
پس دقت کنید! برای این بازی باید از بین منابع ، مطالب جدید مناسب رو با توجه به اطلاعات شخصی و مهارت های خودتون انتخاب کنید.
دستمزد و نکات مربوطه :
یک سری از افراد هستن که فقط ترجمه بلدن و هیچ آشنایی با سیستم های مدیریت محتوا مثل وردپرس ندارن. یا اینکه علاقه ای به ارسال مطلب ندارن.
- در صورتی که فقط ترجمه متن رو انجام بدید و توضیحات رو درون یک فایل Word به دست ما برسونید به ازای هر کلمه ترجمه شده فارسی 6 تومن پرداخت می کنیم.
توجه: در این صورت حتماً می بایست لینک منبعی که ترجمه رو از اون منبع برداشتید در انتهای فایل Word قرار بدید. این نکته کاملاً ضروریه!
- در صورتی که بتونید ترجمه رو خودتون بدون دخالت ما بر روی سایت بفرستید (با توجه به انجام چند نکته ریز مثل پر کردن فرم سئو، قرار دادن عکس کاور و چند عدد برچسب) به ازای هر کلمه ترجمه شده فارسی 8 تومن پرداخت می کنیم.
توجه: تمام کلمات بر حسب کانتر (کلمه شمار) وردپرس حساب خواهد شد. فرق کانتر وردپرس با آفیس ورد توی حساب نکردن اعداد و سیمبل ها هست که کاملاً هم منطقی هست.
نحوه تسویه حساب و مقدار کار روزانه :
نحوه تسویه حساب به ازای هر 5000 کلمه هست. در صورتی که کلمه ای 6 تومن انتخاب کنید میشه هر 5000 کلمه 30 هزار تومن و در صورتی که کلمه ای 8 تومن باشه، میشه هر 5000 کلمه 40 هزار تومن. مطابق چیزی که در ادامه میگیم شما می تونید توی حالت معمول هر دو سه روز 5000 کلمه رو بزنید. یعنی حدوداً روزی 10 الی 12 هزار تومن درآمد.
در حال حاضر روزی 3 مطلب که ممکنه در صورت رضایت بخش بودن این تعداد بیشتر بشه. اگر هر مطلب هم حتی 500 کلمه حساب کنید، روزانه 1500 کلمه یعنی روزانه 9 هزار تومن یا 12 هزار تومن. این در حالیه که ممکنه هر مطلب شما حتی 800 کلمه یا 1000 کلمه هم بشه! که در این صورت میشه حدود 18 یا 24 هزار تومن درآمد روزانه با یکی دو ساعت کار! این دیگه بستگی به توانایی شما داره. اما با یک مقایسه کوچیک و با توجه به چیزی که ما از شما می خوایم (یعنی یک ترجمه ساده اما شیوا) برای هر مطلب حداقل 3 هزار تومن می گیرید. این مطالب چه 500 کلمه باشن چه 1000 کلمه ای نه نیاز به دانلود فایل یا آپلود داره، نه نیاز به طراحی کاور و ... و میشه توی کمتر از یک ساعت هم ترجمه و هم ارسالش کرد. و اگر در بدترین حالت ممکن شما روزی 1500 کلمه هم ارسال کنید هر 3 روز 30 یا 40 هزار تومن درآمد خواهید داشت! یعنی هفته ای 70 یا 90 و ماهی 320 الی 360 هزار تومن اون هم با روزی دو ساعت کار ساده... حالا اگر مقدار کارتون بیشتر بشه و تعداد کلمات زیاد تر بشه دیگه خودتون حساب کنید.
نکته مهم: می تونید به جای اینکه 3 مطلب مثلاً 800 یا 1000 کلمه ای بنویسید، 5 مطلب 500 کلمه ای بنویسید. این مورد برای ما در اولویت هست چون در این صورت تعداد آپدیت ها بیشتر میشه.
جا داره یک طعنه ای هم به همکاران عزیز بزنم که برای هر مطلب که دو یا سه برابر چنین چیزی که ما می خوایم کار و زمان می بره 500 یا نهایتاً 1000 تومن میدن.
دوستان عزیز اول مقایسه کنید شرایط کار رو با جاهای دیگه بعد متوجه میشید که چقدر شرایط عالی هست.
اما نحوه تسویه حساب: هر وقت مقدار کلمات شما (با توجه به کانتر وردپرس) به 5000 کلمه رسید تسویه انجام میشه. ما برای انتقال وجه به شماره کارت بانکی و شماره شبای حسابتون نیاز داریم که با IR شروع میشه.
چون تعداد تسویه ها هر چند روز یک بار خواهد بود برای ما نمی صرفه که هر بار کارمزد 500 تومن انتقال وجه بدیم. مگر اینکه به جای هر 5000 کلمه هر 15000 کلمه یا هر 10000 کلمه تسویه حساب انجام بشه. در غیر این صورت باید شماره شبای بانکیتون رو بدید که کارمزد نداره و بعد از هر 5000 کلمه در اسرع وقت انتقال وجه انجام می گیره. البته اگر با سبک کاری اتاق پایاپای الکترونیکی (شبا) آشنا باشید، انتقال وجه ها در اولین ساعات اداری صورت می گیره.
توجه: بعضی از دوستان هستن که از هر روشی برای افزایش تعداد کلمات استفاده می کنن. مسلماً ما هم نمیایم کلمه به کلمه بررسی کنیم. اما خواهش می کنم از دوستان که از روش های غیر معقول و نا عادلانه برای افزایش تعداد کلمات استفاده نکنن. در صورت مشاهده چنین نوع نوشتن تذکر میدیم اما در دفعات بعدی بدون تسویه حساب اون مطلب همکاری رو کنسل می کنیم.
توجه: به جز کار ترجمه، یک کار دیگه هم در این سایت داریم که کپی پیست کردن هست. روش کار خیلی خیلی سادست! ما از یک سایت مرجع نقشه های پر طرفدار بازی کلش آف کلنز رو در سایت خودمون قرار میدیم. روش کار اینه که عکس بزرگ نقشه ای که در سایت مرجع هست رو کپی کنیم و در ابعاد کوچیک در بیاریم و در سایت قرار بدیم. بعد یک سری اطلاعات در جدول وجود داره که شامل اطلاعات نقشه هست. با اعداد کاری نداریم چون هرچی هست رو می نویسیم اما فقط چند کلمه ساده در جدول رو باید به فارسی برگردونید. این جدول رو حتی می تونید از مطالب قبلی سایت ما کپی کنید و فقط اعداد و برخی اطلاعاتش رو تغییر بدید. برای هر مطلب کپی پیست 300 تومان پرداخت میشه! اگر مترجم بتونه هر دو کار رو انجام بده هیچ مسئله ای نیست. در ضمن، روزانه می تونید بین حداقل 5 و حداکثر 15 نقشه بذارید.
ارتباط با ما :
برای ارسال درخواست خودتون، از طریق پیام خصوصی اقدام کنید. در صورتی که در پیام خصوصی پاسخگو نبودیم (با توجه به مشکلات اکانت ها) درخواست خودتون رو به ایمیل ما به آدرس hurricane@asia.com بفرستید.
در توضیحات نوع کار (ترجمه کلمه ای 6 تومانی یا کلمه ای 8 تومان یا کپی پیست) و در متن درخواستتون حتماً مشخصات فردی از جمله نام و نام خانوادگی، سن، تحصیلات، محل زندگی و حتماً نمونه کارهاتون رو بفرستید. همچنین آیدی یاهو، اسکایپ و لاین و در صورت نداشتن این موارد، شماره تماس برای تلگرام.
از آنجایی که فقط یک نفر برای بخش ترجمه نیازمندیم، مسلماً افرادی که زودتر اقدام کنن و البته توسط ما تأیید بشن به کار گرفته میشن. در صورت لزوم و نیاز مجدد، این تاپیک به روز میشه.
با تشکر
- - - Updated - - -
دوستان عزیز، متأسفانه چون تازه این حساب کاربری ساخته شده امکان پاسخ از طریق پیغام خصوصی فعلا نیست. لطفاً درخواست ها رو به ایمیل Hurricane@asia.com بفرستید. با عرض پوزش...
- - - Updated - - -
در ضمن، دوستانی که نمونه متن می خوان این دو نمونه رو می تونن ببینن :
http://www.gamezone.com/news/supercell-announces-clash-of-clans-convention-clashcon-3421514
http://www.gamatrix.com/clash-of-clans/gameplay?id=698