PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : نیاز به مترجم



studio
January 13th, 2014, 23:06
دوستانی که در زمینه ترجمه مطالب سایت های خارجی در زمینه تخصصی خود ما مهارت دارند دعوت می شود اعلام امادگی کنند .
زمینه ای که بایستی کار کند ترجمه مقالات و مطالب اموزشی مرتبط با استودیوی تلویزیونی و دوربین های استودیوی تلویزیونی - دستگاه های پخش استودیویی می باشد که در این مقالات بایستی بتواند برای ما ترجمه کند .
لطفا مبلغ و پیشنهاد خودتون را اینجال بگین تا تصمیم بگیریم .

LightOnline
January 13th, 2014, 23:18
نمونه متن قرار بدید .

Mr.Te0
January 14th, 2014, 07:07
ایدی یاهتون رو بفرمایید تا باهاتون در مورد کار صحبت شه.

studio
January 14th, 2014, 10:14
نمونه
Kayenne Video Production Center | Grass Valley (http://www.grassvalley.com/products/kayenne)
در این لینک بعد از توضیح مختصر در تب های زیر مطلب در مورد مشخصات و کارد این ست تدوین بحث کرده است که شامل مشخصات و نوع سیستم و سایر اطلاعات تکمیلی برای خرید است .

LightOnline
January 14th, 2014, 10:28
این پلتفرم نرم افزاری ساخت ویدئو قابل تنظیم میباشد تا شما امکان کار با کیفیت چه در امروز چه در آینده را داشته باشید و میتواند به راحتی پنل مدیریت رویاهای شما باشد .

آسان برای یادگیری , سخت برای فراموشی : مرکز تولید ویدئو کاین در پیشرفت فرایند های کار بسیار فعال است و در زمینه "کاربرد " فوق العاده پر تحرک است .

This video production software platform is scalable so you can keep up the good work today and in the future. It could very well be the control panel of your dreams.

Easy to learn, hard to forget: The Kayenne Video Production Center is hot on improving workflows and on fire when it comes to usability

LightOnline
January 14th, 2014, 10:32
ایدی یاهتون رو بفرمایید تا باهاتون در مورد کار صحبت شه.
شما کارتون چیه ؟ یکجا میاید سفارش ترجمه میدید .
یکجا میاید میگید ترجمه میکنم
ازتون اومدیم تست ترجمه بگیریم, توی تست کلی غلط داشتید وسط حرف های بنده آفلاین شدید ! خواهشمندم توی کاری که سر رشته ندارید نیاید وقت مردم رو تلف کنید .

AhvazGame
January 15th, 2014, 07:25
هزینه پ.خ شد.

pspasp
January 15th, 2014, 10:04
سلام
فرانسه در خدمتم

studio
January 15th, 2014, 10:55
این پلتفرم نرم افزاری ساخت ویدئو قابل تنظیم میباشد تا شما امکان کار با کیفیت چه در امروز چه در آینده را داشته باشید و میتواند به راحتی پنل مدیریت رویاهای شما باشد .

آسان برای یادگیری , سخت برای فراموشی : مرکز تولید ویدئو کاین در پیشرفت فرایند های کار بسیار فعال است و در زمینه "کاربرد " فوق العاده پر تحرک است .

This video production software platform is scalable so you can keep up the good work today and in the future. It could very well be the control panel of your dreams.

Easy to learn, hard to forget: The Kayenne Video Production Center is hot on improving workflows and on fire when it comes to usability

دوست عزیز
ترجمه ای که عرض کردم بایستی دارای روح باشد و بدونید از متنی که دارید ترجمه می کنید چه مفهومی را می رسانید . حالا که شما زحمت کشیدید و چند سط ترجمه کردید لازم است بدانید ترجمه که مد نظر ماست به اینصورت خواهد بود .

در پاراگراف دوم شما سعی کردید برخی جملات را آنطور که لغت نامه میانگین می دهد به کار گیرید در حالی که ما می خواهیم متن های ترجمه دارای روانی و رساندن مفهوم جمله باشد . به مانند تفسیر یه چیز

پاراگراف دوم

کار با این ست تدوین بسیار آسان و یاد گیری آن راحت می باشد . وقتی یکبار کار با این نرم افزار را تجربه کرده باشید رویه کاری دیگر هیچوقت از ذهنتان پاک نخواهد شد . کارمندان فعال شرکت ویدیوی کاین در پشتیبانی و افزایش کارایی این ست تلاس خواهند کرد تا ابزار های کاربردی این ست را بیش از بیش افزایش دهند .

این جمله هم بهترین اثر مفهمومی در متن را خواهد داشت و هم اینکه خواننده می تواند از این مقاله برداشت های خود را بهتر داشته باشد .
به هر حال اگر به این رویه که گفتیم می توانید کار کنید اعلام امادگی کنید و برای ما قیمت ارسال کنید .

mohama226
January 16th, 2014, 03:11
هر پست 3000 تومان در خدمتم . درصورتیکه تمایل داشتید خصوصی ارسال کنید .
موفق باشید.

Mr.Te0
January 16th, 2014, 05:34
هر پست میتونم براتون 2500 کار کنم.

studio
January 16th, 2014, 09:58
دوستان مترجم پیدا شد نیازی نیست فعلا دیگر دوستان پیم بدن